Translation of "Pose difficulties" in German

The 9 remaining amendments pose difficulties for the following reasons:
Die verbleibenden 9 Änderungsanträge bereiten aus folgenden Gründen Schwierigkeiten:
Europarl v8

Secondly, the practical application of the rules on tobacco can sometimes pose difficulties in certain Member States.
Die praktische Anwendung der Steuerregelung für Tabakwaren bereitet in einigen Mitgliedstaaten bisweilen Probleme.
TildeMODEL v2018

The need to renew fleets could also pose considerable financial difficulties.
Die notwendige Erneuerung der Luftflotte könnte ebenfalls nicht zu vernachlässigende Finanzierungsprobleme bereiten.
TildeMODEL v2018

The preparation of dialdehydes other than those of simple structure may be expected to pose considerable difficulties.
Die Herstellung anderer als der einfach aufgebauten Dialdehyde läßt besondere Schwierigkeiten erwarten.
EuroPat v2

Even the incorporation of 50% by weight of pyropolymer into thermoplastic materials does not pose any difficulties.
Selbst die Ein­arbeitung von 50 Gew.-% Pyropolymer in thermoplastische Kunststoffe bereitet keinerlei Schwierigkeiten.
EuroPat v2

We know that pronunciation can sometimes pose insurmountable difficulties.
Man weiß dass die Aussprache manchmal nahezu unüberwindliche Probleme schafft.
ParaCrawl v7.1

Design features such boilers does not pose any difficulties during installation of a new burner.
Konstruktionsmerkmale dieser Heizkessel stellt keine Schwierigkeiten bei der Installation eines neuen Brenners.
ParaCrawl v7.1

Firstly, we consider that the practical difficulties pose an obstacle in themselves.
Zum einen meinen wir, dass die praktischen Schwierigkeiten an sich ein Hindernis darstellen würden.
Europarl v8

Integration into the European market could pose serious difficulties for Bulgarian industry in the medium term.
Die Integration in den europäischen Markt könnte der bulgarischen Industrie mittelfristig grosse Schwierigkeiten machen.
TildeMODEL v2018

With some materials, reliable anchoring on the housing may pose difficulties.
Bei gewissen Werkstoffen können sich Schwierigkeiten ergeben, eine zuverlässige Verankerung am Gehäuse zu erzielen.
EuroPat v2

The overall goal of research in optical com puting is to develop concepts and technologies for improving information pro cessing in areas, such as electromagnetically noisy environments, which pose difficulties for electronic systems.
Die Zuverlässigkeit von Schaltkreisen aus Submikron-Elementen stellt die Entwickler fortschrittlicher Mikroelektronik-Bauelemente vor große Probleme.
EUbookshop v2

A straightforward strain that would not pose any serious difficulties even for inexperienced growers.
Eine einfache Sorte, die noch nicht einmal dem unbedarftesten Züchter ernsthafte Schwierigkeiten machen sollte.
ParaCrawl v7.1

The second meaning is as a trading activity, and this does pose difficulties for us today.
Die zweite Bedeutung bezieht sich auf die Handelsaktivität, und das stellt uns heute vor Schwierigkeiten.
ParaCrawl v7.1

For example, the reflection of the oil and the reflection of the water may pose difficulties in detection.
Beispielsweise kann die Reflexion des Öls und die Reflexion des Wassers Schwierigkeiten beim Erkennen bereiten.
EuroPat v2

Hardware and software implementation of the process according to the invention does not pose any special difficulties to one skilled in the art.
Die hardware- und softwaremässige Implementation des erfindungsgemässen Verfahrens bieten dem Fachmann keine besonderen Schwierigkeiten.
EuroPat v2

The production of liquid products likewise does not pose any difficulties and can likewise be carried out in the known manner.
Die Herstellung flüssiger Mittel bereitet ebenfalls keine Schwierigkeiten und kann ebenfalls in bekannter Weise erfolgen.
EuroPat v2

The production of liquid agents does not pose any difficulties either, and may likewise take place in a known manner.
Die Herstellung flüssiger erfindungsgemäßer Mittel bereitet ebenfalls keine Schwierigkeiten und kann ebenfalls in bekannter Weise erfolgen.
EuroPat v2