Translation of "Post-traumatic stress disorder" in German

Later, I found out that what I had was short-term PTSD: post-traumatic stress disorder.
Später fand ich heraus, dass es Kurzzeit-PTBS gewesen war: Posttraumatische Belastungsstörung.
TED2020 v1

Tom suffers from post-traumatic stress disorder and is plagued by nightmares.
Tom leidet an posttraumatischer Belastungsstörung und wird von Alpträumen heimgesucht.
Tatoeba v2021-03-10

While I can't say I have post-traumatic stress disorder, I've never been a stranger to it.
Ich habe keine Posttraumatische Belastungsstörung, sie ist mir aber auch nicht fremd.
TED2020 v1

You're obviously displaying symptoms of post-traumatic stress disorder, which absolutely makes sense.
Du weißt offensichtlich Symptome der posttraumatische Belastungsstörung auf, was absolut Sinn macht.
OpenSubtitles v2018

This is a typical form of post-traumatic stress and bipolar disorder.
Es ist eine typische posttraumatische Belastung und bipolare Störung.
OpenSubtitles v2018

They tell me that I have... some sort of post-traumatic stress disorder.
Sie sagten mir, dass ich... eine Art von Post-traumatischen Stresssyndrom hätte.
OpenSubtitles v2018

I know a little about post-traumatic stress disorder.
Ich kenne mich aus mit posttraumatischer Belastung.
OpenSubtitles v2018

So I had to go on disability for post traumatic stress disorder.
Also musste ich mich wegen posttraumatischer Belastungsstörung arbeitsunfähig schreiben lassen.
OpenSubtitles v2018

Oh, Adam is suffering from a severe case of post traumatic stress disorder.
Oh, Adam leidet unter einem schweren Fall von posttraumatischer Belastungsstörung.
OpenSubtitles v2018

I believe that you are suffering from an undiagnosed form of post-traumatic stress disorder.
Ich glaube, sie leiden an einer nicht diagnostizierten Form von posttraumatischer Belastungsstörung.
OpenSubtitles v2018

And my friend here, Brigette she's suffering from-- From post-traumatic stress disorder.
Und meine gute Freundin Brigette leidet an einer posttraumatischen Belastungsstörung.
OpenSubtitles v2018

Your therapist thinks it's post-traumatic stress disorder.
Ihre Therapeutin glaubt, es sei eine posttraumatische Belastungsstörung.
OpenSubtitles v2018

He could be suffering om post-traumatic stress disorder.
Er könnte an posttraumatischen Störungen leiden.
OpenSubtitles v2018

She suffers from post-traumatic stress disorder.
Sie leidet an einer posttraumatischen Belastungsstörung.
OpenSubtitles v2018

I ran in place for an hour and faked an attack of post-traumatic stress disorder.
Bin auf der Stelle gelaufen und täuschte einen post-traumatischen Stress vor.
OpenSubtitles v2018

I suffer from post-traumatic stress disorder occasional bouts of malaria fIashbacks, nightmares.
Ich leide an posttraumatischem Stresssyndrom, gelegentlichen Malaria-Attacken, Flashbacks, Albträumen.
OpenSubtitles v2018

He specializes in post-traumatic stress disorder.
Er ist spezialisiert auf posttraumatische Stresserkrankungen.
OpenSubtitles v2018

He probably has post-traumatic stress disorder.
Er hat wahrscheinlich eine posttraumatische Belastungsstörung.
OpenSubtitles v2018

Yeah, Lincoln, you've heard of post-traumatic stress disorder, right?
Ja, Lincoln, haben Sie schon Post-Traumatik Streß Zustand, gehört?
OpenSubtitles v2018

You know, Post-Traumatic Stress Disorder it's altered all of us.
Die posttraumatische Stresserscheinung hat uns alle verändert.
OpenSubtitles v2018

I happen to know an awful lot about the veterans suffering from post-traumatic stress disorder, okay?
Ich weiß eine ganze Menge über Veteranen, die an posttraumatischen Stresserscheinungen leiden.
OpenSubtitles v2018

Now, some people might think that in itself was a symptom of post-traumatic stress disorder.
Nun, mancher könnte das schon als Symptom einer posttraumatischen Stresserscheinung deuten.
OpenSubtitles v2018