Translation of "Postcommunist" in German

In the new democracies of the postcommunist world, such two-party systems never came into being.
In den neuen Demokratien der postkommunistischen Welt sind derartige Zweiparteiensysteme überhaupt nie entstanden.
News-Commentary v14

Perhaps this scaffolding serves as an analogy for all postcommunist countries.
Vielleicht können diese Baugerüste als Analogie zu allen postkommunistischen Ländern dienen.
News-Commentary v14

In postcommunist conditions “our” side ought never be divided.
Unter den postkommunistischen Bedingungen sollte die „eigene“ Seite nie gespalten auftreten.
ParaCrawl v7.1

The postcommunist transitional agenda is exhausted, without having yielded a sustainable European politico-economic structure.
Die postkommunistische Reformagenda ist ausgeschöpft ohne eine nachhaltige europäische politökonomische Struktur hervorgebracht zu haben.
News-Commentary v14

As in other postcommunist countries, the main beneficiary of such a lack of unity has been the democratic left.
Wie in anderen postkommunistischen Ländern war der Hauptnutznießer dieser mangelnden Einheit die demokratische Linke.
News-Commentary v14

A look at the eight postcommunist countries just admitted to the European Union is instructive.
Ein Blick auf die acht, der Europäischen Union beigetretenen postkommunistischen Länder ist aufschlussreich.
News-Commentary v14

Similarly, the European Union has helped, and continues to help the postcommunist countries on their way.
Auf ähnliche Weise war die Europäische Union hilfreich und unterstützt weiterhin postkommunistische Länder auf ihrem Weg.
News-Commentary v14

In postcommunist Eastern Europe, Germany is no longer perceived as an absolutely dependable advocate of the region's needs.
Im postkommunistischen Osteuropa wird Deutschland nicht länger als verlässlicher Anwalt der Interessen der Region gesehen.
News-Commentary v14

To begin, Europe must foster community in the postcommunist countries by restoring civil society.
Zunächst muss Europa die Gemeinschaftlichkeit in den postkommunistischen Ländern fördern, indem sie die Zivilgesellschaft wiederherstellt.
News-Commentary v14

Many of the socialist and postcommunist political parties are still devoted to the socialist ideal of administrative centralism.
Viele sozialistische und postkommunistische politische Parteien sind nach wie vor dem sozialistischen Ideal des Verwaltungszentralismus verpflichtet.
EUbookshop v2

First, unlike the postcommunist countries of Central Europe, they lack Western political and philosophical traditions.
Erstens fehlen ihnen anders als den postkommunistischen Ländern Mitteleuropas westliche politische und philosophische Traditionen.
News-Commentary v14

The politics of frustration has been particularly apparent in the postcommunist world during the last fifteen years.
In der postkommunistischen Welt der vergangenen 15 Jahre ist die Politik der Frustration besonders deutlich geworden.
News-Commentary v14

What is the Pope's message for the postcommunist world he helped create?
Wie lautet die Botschaft des Papstes für die postkommunistische Welt, die unter seiner Mitwirkung entstand?
News-Commentary v14

He sees the failings of liberalism as particularly pernicious in postcommunist countries.
Seiner Meinung nach sind die Schwächen des Liberalismus für die postkommunistischen Länder besonders schädlich.
News-Commentary v14

Even Arendt might have been disappointed by the postcommunist developments in Hungary and central and eastern Europe at large.
Sogar Arendt wäre wohl über die postkommunistischen Entwicklungen in Ungarn und im gesamten Ostmitteleuropa enttäuscht gewesen.
ParaCrawl v7.1

Factors which are certainly contributing to the scepticism of the Poles are a centre-right government which is about to come to the end of its term amongst difficulties and instability after a long period of clear, decisive action, and an economy which was the envy of the postcommunist world with consistently high growth rates of around 7 % per annum and which now, after the great dynamic progress of recent years, has started to show signs of slowing down.
Zur Skepsis der Polen trägt sicherlich auch die Tatsache bei, dass die Mitte-Rechts-Regierung nach einer langen Zeit des klaren und entschlossenen Handelns nun angesichts mancher Schwierigkeiten sowie der Instabilität abtreten wird, und dass die Wirtschaft, die mit konstanten Wachstumsraten von 7 % der ganze Stolz der postkommunistischen Welt war, jetzt, nach der enormen Dynamik der letzten Jahre, erste Anzeichen für einen Abschwung erkennen lässt.
Europarl v8

I would also add that there is another model, the Postcommunist model, which does not fit in with any of the others.
Ich würde ein weiteres Modell hinzufügen, das postkommunistische Modell, das zu keinem der anderen passt.
Europarl v8

The Postcommunist model is characterised by the absence of any model at all, where supermarket staff work until ten in the evening, even on the first of May, or work twenty-four hours a day for 200 euros per month.
Das postkommunistische Modell ist gekennzeichnet durch die Abwesenheit eines wie auch immer gearteten Modells, wo Beschäftigte von Supermärkten bis zehn Uhr abends, auch am 1. Mai, oder 24 Stunden täglich für 200 Euro im Monat arbeiten.
Europarl v8

First, a thoroughgoing alteration of highly complex systems will be needed to preserve the world’s climate, just as such root-and-branch changes were needed 20 years ago in the postcommunist countries.
Erstens: Ebenso wie es in den postkommunistischen Ländern vor 20 Jahren tief greifende Umwälzungen geben musste, bedarf es auch heute einer kompromisslosen Umstellung hoch komplexer Systeme, um das Weltklima zu erhalten.
News-Commentary v14

Developments in these countries during the postcommunist years marked a gradual change from Russian to European influence, but that is not irreversible.
Die Entwicklungen in diesen Ländern während der postkommunistischen Jahre waren von einem allmählichen Wandel von russischem hin zu europäischem Einfluss gekennzeichnet, aber das ist nicht unumkehrbar.
News-Commentary v14

It is time to end the fiction that Vladimir Putin’s “dictatorship of law” has made postcommunist Russia any less lawless.
Es ist an der Zeit, mit der Fiktion aufzuräumen, wonach das postkommunistische Russland durch Wladimir Putins „Diktatur des Gesetzes“ weniger gesetzlos geworden wäre.
News-Commentary v14

As we saw in the postcommunist world, changing attitudes is often the hardest problem of all.
Wie wir am Beispiel der postkommunistischen Welt sahen, ist die Änderung der Geisteshaltung oft das schwierigste Problem.
News-Commentary v14

As EU enlargement approaches, people across Western Europe fear a flood of job-seeking immigrants from the postcommunist accession countries.
Mit der bevorstehenden EU-Osterweiterung wachsen in Westeuropa auch die Ängste vor einer Masseneinwanderung aus den postkommunistischen Beitrittsländern.
News-Commentary v14

More than a decade after the beginning of the transition, many postcommunist countries have not even returned to pre-transition income levels.
Mehr als ein Jahrzehnt nach Beginn der Übergangsphase haben viele postkommunistische Länder noch nicht einmal das zuvor herrschende Einkommensniveau wieder erreicht.
News-Commentary v14