Translation of "Postglacial" in German

This flat landscape was probably part of a postglacial larger Lough Ree.
Diese flache Landschaft war vermutlich Teil eines größeren Lough Ree in postglazialer Zeit.
ParaCrawl v7.1

And during this works numerous stone age artifacts and remains of postglacial animals were found.
Dabei wurden auch zahlreiche Artefakte aus der Steinzeit und Skeletteile von nacheiszeitlichen Tieren gefunden.
ParaCrawl v7.1

The Danube in this section deposits wide terraces, where the Brigittenau in the "zone of recent meanderings" is the postglacial part of the terrace of the Prater.
Die Donau schnitt in diese Ablagerungen breite Terrassen ein, wobei sich die Brigittenau im Bereich der „Zone der rezenten Mäander“ befindet, die den nacheiszeitlichen Teil der Praterterrasse darstellt.
Wikipedia v1.0

The postglacial Sultan River cut through the delta moraine, establishing its present course out of the lower Sultan basin.
Der postglaziale Sultan River schnitt sich durch diesen Schwemmfächer und schuf so seinen heutigen Lauf aus dem unteren Becken heraus.
WikiMatrix v1

During the oldest Postglacial Stage VII an ice-stream-network from valley glaciers joining each other, has completely covered the landscape.
Während des ältesten nacheiszeitlichen Stadiums VII deckte ein Eisstromnetz aus sich zusammenschließenden Talgletschern die Landschaft großflächig ab.
WikiMatrix v1

It is a relict of a postglacial warm period where there had been a much warmer climate around the Kaiserstuhl.
Dies ist ein Relikt einer postglazialen Warmzeit, zu der auch im Gebiet um den Kaiserstuhl ein deutlich wärmeres Klima herrschte.
WikiMatrix v1

In this sections, the Danube cut wide terraces, where Brigittenau is in the "zone of recent meanderings", which forms the postglacial part of the terrace of the Prater.
Die Donau schnitt in diese Ablagerungen breite Terrassen ein, wobei sich die Brigittenau im Bereich der „Zone der rezenten Mäander“ befindet, die den nacheiszeitlichen Teil der Praterterrasse darstellt.
WikiMatrix v1

In the most recent section of the Quaternary period, the Holocene or postglacial epoch, the forests began to return, about 11 700 years ago, to the treeless, post-glacial steppes.
Im jüngsten Abschnitt des Quartärs, dem Holozän oder auch Postglazial, begann vor ca. 12.000 Jahren die Rückwanderung der Wälder in die baumlosen, postglazialen Steppen.
WikiMatrix v1

Pioneer species in the early postglacial (Holocene) included various species of willow (Salix), but birch (Betula) and pine (Pinus) also gained a foothold again in Central Europe.
Pionierart der frühen Nacheiszeit (Holozän) waren verschiedene Weidenarten (Salix), aber auch Birken- (Betula) und Kiefernarten (Pinus) fassten wieder in Mitteleuropa Fuß.
WikiMatrix v1

Up to the year 1979 (Stage 0) it shows Historical to Holocene, i.e. Postglacial glacier stages dating back at least 7000 and at most about 10 000 years.
Es weist bis zum Jahr 1979 (Stadium 0) mindestens 7000, maximal etwa 10.000 Jahre zurückliegende, historische bis holozäne, das heißt nacheiszeitliche Gletscherstände auf.
WikiMatrix v1

The settlement nuclei of the villages Bräuhof, Archkogel, Mosern and Untertressen in the west of the municipality are completely on alluvial plains, slope debris areas and ground moraines which are mostly in the Würm-glacial, sometimes postglacial originated.
Die Siedlungskerne der Ortschaften Bräuhof, Archkogel, Mosern und Untertressen im Westen des Gemeindegebietes liegen komplett auf Schwemmkegel, Hangschuttflächen und Grundmoränen die meist in der Würm-Kaltzeit, teilweise postglazial entstanden sind.
WikiMatrix v1

For the study, an international team of scientists evaluated data on methane release from diverse waters around the globe –ranging from local fishponds to postglacial lakes in Scandinavia to subtropical city ponds in China.
Für die Untersuchung wurden Daten zur Methanfreisetzung aus Gewässern rund um den Globus ausgewertet – von hiesigen Fischteichen über nacheiszeitliche Seen in Skandinavien bis hin zu subtropischen Stadtteichen in China.
ParaCrawl v7.1

This date is also significant in that it approximates the arrival of a Material Son and Daughter and the beginning of the Adamic dispensationˆ, roughly corresponding to the beginning of the Holocene or postglacial period.
Dieses Datum ist auch deshalb bedeutungsvoll, weil es ungefähr mit der Ankunft eines Materiellen Sohnes und einer Materiellen Tochter und mit dem Beginn der Adamischen Dispensation zusammenfällt und ungefähr dem Anfang des Holozäns, der Nacheiszeit, entspricht.
ParaCrawl v7.1

Some Palearctic species such as Coluber schmidti and C. ravergieri are relicts of the postglacial period and continue to survive in refugal enclaves with delicate ecological patterns.
Einige paläarktische Arten wie Coluber schmidti und C. ravergieri sind Relikte postglazialer Perioden und überlebten an ökologisch empfindlichen Refugialstandorten.
ParaCrawl v7.1

Marine Geology Research tasks The research of the department is focused on the geological and biogeochemical components of the ecosystem Baltic Sea, i.e. on the investigation of postglacial formation and biogeochemical transformation processes of and within the Baltic Sea basin and its sediments.
Die Forschungsaufgaben der Sektion konzentrieren sich auf die Untersuchung der geologischen und geochemischen Komponenten des Ökosystems Ostsee, d.h. der postglazialen Bildungs- und Umbildungsprozesse des Ostseebeckens und seiner Sedimente, sowie der dort ablaufenden biogeochemischen Prozesse.
ParaCrawl v7.1

Continents and land bridges in the Eocene (according to v. Ihering). But most correctly Pettersson points out that these land bridges if they existed are out of the question for Plato's Atlantis since they existed millions of years ago and did not sink just in the postglacial era.
Mit Recht weist Pettersson jedoch darauf hin, dass diese Landbrücken so sie es denn gegeben haben sollte für Platons Atlantis nicht in Frage kommen, da sie vor zig Millionen von Jahren existierten, und nicht erst in unserer nacheiszeitlichen Epoche untergingen.
ParaCrawl v7.1

The wide and flat valley is surrounded in the north and south by morainal hills and lakes creating a beautiful postglacial landscape.
Das ausgedehnte flache Warthetal grenzt im Norden und Süden an eine wunderschöne postglaziale Moränenlandschaft mit vielen Seen und Wäldern.
ParaCrawl v7.1

Considering spatial scales from the stand level to the entire natural range, we describe the genetic structure of P. cembra to infer small-scale dispersal, patterns of relatedness and potential inbreeding, but also its postglacial history that has left imprints on the genetic structure in extant populations.
Auf verschiedenen räumlichen Skalen – vom einzelnen Bestand bis zum gesamten Verbreitungsgebiet – beschreiben wir ihre genetische Struktur, um kleinräumige Ausbreitung, Verwandtschaftsmuster und mögliche Inzucht, aber auch ihre postglaziale Geschichte zu beschreiben, welche im genetischen Muster heute vorkommender Arvenpopulationen ihre Spuren hinterlassen hat.
ParaCrawl v7.1

After breakfast departure through the forests of North Poland into the Masurian Lakeland, a myriad of postglacial lakes representing some of the most beautiful nature in the whole of Poland.
Nach dem Frühstück Fahrt durch Wälder des Nordpolens zum Masurischen Seegebiet, einem Land mit unzähligen postglazialen Seen, die eine der schönsten Naturlandschaften in Polen bilden.
ParaCrawl v7.1

The research of the department is focused on the geological and biogeochemical components of the ecosystem Baltic Sea, i.e. on the investigation of postglacial formation and biogeochemical transformation processes of and within the Baltic Sea basin and its sediments.
Die Forschungsaufgaben der Sektion konzentrieren sich auf die Untersuchung der geologischen und geochemischen Komponenten des Ökosystems Ostsee, d.h. der postglazialen Bildungs- und Umbildungsprozesse des Ostseebeckens und seiner Sedimente, sowie der dort ablaufenden biogeochemischen Prozesse.
ParaCrawl v7.1

A characteristic feature of the EGO land vegetation is the predominance of spruce in its forests, both on mineral soils and on peatland, as well as its relatively large number of boreal, subboreal, boreal-mountainous species and postglacial relics occurring in north-east Europe and north Asia.
Das charakteristische Merkmal der Pflanzendecke des EGO-Gebiets ist der dominierende Anteil der Fichte in den Wäldern, sowohl auf Mineralboden als auch auf Torfmoor, sowie ein großer Anteil der borealen und subborealen, boreal-bergischen Arten, wie auch der Arten, die postglaziale Relikte sind und die im nördlich-östlichen Teil von Europa und in Nordasien vorkommen.
ParaCrawl v7.1

Beneath the Alpine area, marking the transition between this area and the Po valley, there is a series of postglacial lakes: Lake Maggiore, Lake Como and Lake Garda, the biggest, but also Lake Iseo, Lake Varese, the small Lake Idro and the many others that are dotted around the Varese area.
Unterhalb des Alpenraums, Kennzeichnung der Übergang zwischen diesem Bereich und die Po-Ebene, gibt es eine Reihe von postglazialen Seen: Lago Maggiore, Lago di Como und Gardasee, die größte, sondern auch Lago d'Iseo, See Varese, der kleine See Idro und die vielen anderen das sind rund um die gepunktete Varese.
ParaCrawl v7.1