Translation of "Postmortem examination" in German

Shall I continue with the postmortem examination, boss?
Soll ich mit der Obduktion weitermachen, Boss?
OpenSubtitles v2018

Perhaps postmortem examination will provide us with answers we haven't been able to obtain so far.
Vielleicht wird uns die postmortale Untersuchung Antworten liefern, die wir bislang nicht erhalten konnten.
ParaCrawl v7.1

From the evidence of the state of mind of Madeleine Elster prior to her death from the manner of her death and the postmortem examination of the body showing the actual cause of her death you should have no difficulty in reaching your verdict.
Aufgrund des Geisteszustands von Madeleine Elster vor ihrem Tod, aufgrund der Art ihres Todes und der anschließenden Obduktion, die die Ursache ihres Todes belegt, sollte Ihnen Ihr Urteil klar sein.
OpenSubtitles v2018

A large amputation knife is widely applicable both in surgery and in postmortem examination of the body.
Ein großes Amputationsmesser ist sowohl in der Chirurgie als auch bei der postmortalen Untersuchung des Körpers weit verbreitet.
CCAligned v1

Furthermore, the definite diagnosis of neurodegenerative diseases depends on a postmortem examination of the brain (i.e. brain autopsy).
Des Weiteren beruht die definitive Diagnose neurodegenerativer Krankheiten auf einer postmortem Untersuchung des Gehirns (Gehirnautopsie).
ParaCrawl v7.1

In this context, the algorithm presented by Behr and Tan (17) deserves a mention, which provides help on how to proceed after a postmortem examination (figure 4 gif ppt).
In diesem Zusammenhang ist auf den von Behr und Tan (17) vorgestellten Verfahrensablauf hinzuweisen, der Hilfestellung fÃ1?4r das Vorgehen nach einer Autopsie gibt (Grafik 4).
ParaCrawl v7.1

Postmortem examination revealed a granulomatous inflammation in the body of thoracic vertebra, including fungal organisms that were immunohistochemically positive for Candida albicans.
Eine Obduktion ergab eine granulomatöse Entzündung an der Brustwirbelsäule verbunden mit Pilzorganismen, die sich immunhistochemisch als Candida albicans erwiesen.
ParaCrawl v7.1

In a laboratory study, a postmortem examination of the injection site, performed 4 weeks after the administration of a single dose of the vaccine, revealed a mild inflammatory response, as evidenced by the absence of tissue necrosis and little fibrosis.
Bei einer Sektion mit histologischer Untersuchung 4 Wochen nach der Verabreichung einer Einzeldosis des Impfstoffes im Rahmen einer klinischen Laborstudie konnte eine leichte Entzündungsreaktion an der Injektionsstelle mit geringgradiger Fibrose, aber ohne Gewebsnekrosefestgestellt werden.
ParaCrawl v7.1

Under the direction of the University Hospital of Lausanne (CHUV) in Lausanne (Dr. Silke Grabherr), the TWGPAM (made up of nine European institutes of forensic medicine) is developing reliable, standardized methods and guidelines for conducting and assessing postmortem angiographic examinations [www.postmortem-angio.ch].
Unter der Führung des Centre hospitalier universitaire vaudois (CHUV) am Universitätsspital Lausanne, (Silke Grabherr), erarbeitet diese Scientific Group (neun europäische Institute für Rechtsmedizin) verlässliche, standardisierte Methoden und Guidelines für die Durchführung und Beurteilung bildgebender, postmortaler, angiographischer Untersuchungen.
Wikipedia v1.0

Is the Council aware that the medical examinations on the bodies of victims of the Heysel Stadium disaster were not all carried out in accordance with professional and medical standards and does the Council know whether the Belgian legal authorities have investigated or taken action on the conduct of the postmortem examinations by the doctors responsible?
Ist dem Rat bekannt, daß bei den gerichtsmedizinischen Untersuchungen an den Leichen der Opfer der Katastrophe im Heysel-Stadion in Brüssel nicht in allen Fällen die geltenden ethischen und gesundheitsrechtlichen Normen respektiert Wurden, und ist dem Rat be kannt, ob die belgische Justiz Ermittlungen bzw. Maßnahmen gegen die mit der Autopsie betrauten medizinischen Sachverständigen eingeleitet hat?
EUbookshop v2

Under the direction of the University Hospital of Lausanne (CHUV) in Lausanne (Dr. Silke Grabherr), the TWGPAM (made up of nine European institutes of forensic medicine) is developing reliable, standardized methods and guidelines for conducting and assessing postmortem angiographic examinations .
Unter der Führung des Centre hospitalier universitaire vaudois (CHUV) am Universitätsspital Lausanne, (Silke Grabherr), erarbeitet diese Scientific Group (neun europäische Institute für Rechtsmedizin) verlässliche, standardisierte Methoden und Guidelines für die Durchführung und Beurteilung bildgebender, postmortaler, angiographischer Untersuchungen.
WikiMatrix v1