Translation of "Postpone until tomorrow" in German

We should postpone the vote until tomorrow.
Wir sollten die Abstimmungen auf morgen verschieben.
Europarl v8

I would therefore ask, also on behalf of many others, to postpone the vote until tomorrow.
Im Namen vieler anderer möchte ich ebenfalls darum bitten, die Abstimmung für morgen anzusetzen.
Europarl v8

We postpone the topic until tomorrow and I think about it in peace.
Wir vertagen das Thema auf morgen und ich mache mir in Ruhe Gedanken dazu.
ParaCrawl v7.1

Another possibility would be to postpone the vote until tomorrow as it seems that the Committee of the Regions may give a favourable opinion tomorrow.
Eine weitere Möglichkeit wäre, die Abstimmung auf morgen zu vertagen, denn offenbar kann der Ausschuß der Regionen morgen einen positiven Bericht vorlegen.
Europarl v8

To avoid the possibility of our vote being declared invalid, since we do not yet have the opinion of the Committee of the Regions, I suggest that we postpone the vote until tomorrow.
Um zu vermeiden, daß unsere Abstimmung für ungültig erklärt wird, weil der Bericht des Ausschusses der Regionen noch nicht vorliegt, schlage ich vor, sie auf morgen zu vertagen.
Europarl v8

Because the voting has gone on so long, as a result of your excellent work, I would like to ask those who have requested to give explanations of vote to change these explanations from oral to written or postpone your turn until tomorrow, because 62 requests have been put forward and we are unable to deal with them all.
Weil die Abstimmung infolge Ihrer ausgezeichneten Arbeit nun so lange gedauert hat, möchte ich bitten, dass diejenigen, die einen Antrag für eine Erklärung zur Abstimmung eingereicht haben, diese Erklärungen nicht mündlich, sondern schriftlich formulieren oder auf morgen vertagen, weil 62 Anträge eingereicht worden sind und wir nicht in der Lage sind, diese alle hier nun zu behandeln.
Europarl v8

Consequently, I support the request by Mrs Klass, albeit for reasons other than language, to postpone the vote until tomorrow.
Folglich unterstütze ich den Antrag von Frau Klaß, wenn auch aus anderen als sprachlichen Gründen, die Abstimmung auf morgen zu verschieben.
Europarl v8

I would therefore like to ask for more time so that I, and everyone else, can work through them, and to ask you to postpone the vote until tomorrow.
Ich bitte um mehr Zeit, damit ich das durcharbeiten kann – damit wir das alle durcharbeiten können –, und möchte beantragen, die Abstimmung auf morgen zu verschieben.
Europarl v8

With regard to the report by Mr Mavrommatis on promoting multilingualism and language learning in the European Union, which was scheduled to be the penultimate item on this evening’s agenda, we shall postpone it until tomorrow morning, as the second and last debate to take place before the votes.
Der Bericht von Herrn Mavrommatis über die Förderung der Mehrsprachigkeit und des Sprachenlernens in der Europäischen Union, der als vorletzter Punkt der Tagesordnung für heute Abend geplant war, wird auf morgen Vormittag als zweite und letzte Aussprache vor der Abstimmungsstunde verschoben.
Europarl v8

Advise all officers who have not yet left for Rennes to postpone their departure until tomorrow.
Unterrichten Sie alle Kommandeure, die noch nicht nach Rennes weg sind... dass sie ihre Abreise bis morgen Früh zu verschieben haben.
OpenSubtitles v2018

Madam President, in that case - I understand your position - I should like to move that we postpone the vote until tomorrow or Thursday.
Frau Präsidentin, in diesem Falle - ich verstehe Ihre Haltung - möchte ich beantragen, daß wir die Abstimmung auf morgen oder auf Donnerstag vertagen.
Europarl v8

I shall give Mr Goepel the floor and then we shall proceed to vote on Mr Graefe zu Baringdorf' s proposal to postpone the vote until tomorrow morning or Thursday morning.
Ich werde jetzt das Wort Herrn Goepel erteilen und dann über den Antrag von Herrn Graefe zu Baringdorf, die Abstimmung auf morgen vormittag bzw. Donnerstag vormittag zu verschieben, abstimmen lassen.
Europarl v8

One can leave things undone and always postpone it until tomorrow, again and again and again, and it would make no difference.
Man könnte Dinge einfach liegen lassen und immer wieder auf morgen verschieben, wieder und immer wieder, und es würde keinen Unterschied machen.
ParaCrawl v7.1

Giannina's appearance has been postponed until tomorrow.
Gianninas Auftritt wurde auf morgen verlegt.
OpenSubtitles v2018

At 5 p.m. today, a text signed by Mr Barón Crespo and some of his accomplices requested that the debate on the Napolitano report that was due to take place at 7 p.m. should be postponed until tomorrow.
In einem von Herrn Barón Crespo und einigen seiner Komplizen unterzeichneten Text wurde heute, um 17.00 Uhr, beantragt, die für 19.00 Uhr angesetzte Aussprache über den Bericht Napolitano auf morgen zu vertagen.
Europarl v8

It was asked, in the form of a topical and urgent motion, that a debate tabled for 8 p.m. this evening should be postponed until tomorrow morning.
Im Rahmen eines Dringlichkeitsantrags wurde beantragt, eine für heute abend, 20.00 Uhr, vorgesehene Aussprache auf morgen vormittag zu verschieben.
Europarl v8

But I suppose that, since the rapporteur is the one requesting it and it is only a postponement until tomorrow at the same time, it should not pose any problems.
Da aber der Antrag vom Berichterstatter kommt und es sich um eine Vertagung auf den morgigen Tag zur selben Zeit handelt, nehme ich an, daß der Fall keine Schwierigkeiten bereitet.
Europarl v8

I am not in a position to adopt a clear position on this report today, and I therefore request that the vote should be postponed until tomorrow.
Ich bin nicht in der Lage, heute eine klare Stellungnahme zu diesem Bericht abzugeben, und deswegen bitte ich, die Abstimmung auf morgen zu verschieben.
Europarl v8