Translation of "Postwar era" in German

The merchant accumulated tremendous fortune during the postwar era.
Der Händler häufte in der Nachkriegszeit einen enormen Reichtum an.
Tatoeba v2021-03-10

Kikuji Kawada is one of the giants of classic postwar-era Japanese photography.
Kikuji Kawada ist einer der Giganten der klassischen Nachkriegszeit japanischen Fotografie.
ParaCrawl v7.1

The end of the postwar era means the end of the postcolonial era.
Das Ende der Nachkriegszeit bedeutet das Ende des postkolonialen Zeitalters.
ParaCrawl v7.1

Frankfurt‘s city centre is still characterised today by its buildings from the postwar era.
Die Innenstadt Frankfurts ist noch heute wesentlich durch die Bauten der Nachkriegsmoderne geprägt.
ParaCrawl v7.1

The social welfare state was the most extraordinary achievement of the postwar era.
Der Sozialstaat ist die außerordentlichste Errungenschaft der Nachkriegszeit gewesen.
ParaCrawl v7.1

Her photos are vivid snapshots of the social contradictions prevailing in the postwar era.
Ihre Fotos sind Momentaufnahmen, die die gesellschaftlichen Widersprüche der Nachkriegszeit festhalten.
ParaCrawl v7.1

The strengthens, contrasting colors are a trademark of the Muranoglases of the postwar era.
Die kräftigen, kontrastierenden Farben sind ein Markenzeichen des Muranoglases der Nachkriegszeit.
ParaCrawl v7.1

During the postwar era, Niel lived in Lingen (Ems), where he died in 1954.
In der Nachkriegszeit lebte Niel in Lingen (Ems), wo er 1954 starb.
Wikipedia v1.0

As the Italian philosopher Giorgio Agamben recently emphasized, it appeared at the beginning of the postwar era.
Der italienische Philosoph Giorgio Agamben betonte kürzlich, dass sie zu Beginn der Nachkriegszeit entstand.
News-Commentary v14

Important topics and building of the modern postwar era are exhibited together with visionary designs of the 1960s.
Wichtige Themen und Bauwerke der Nachkriegsmoderne werden ebenso vorgestellt wie visionäre Entwürfe der 1960er Jahre.
ParaCrawl v7.1

With Paul Celan, who was her friend, Sachs is among the most important German-language poets from the postwar era.
Zusammen mit ihrem Freund Paul Celan gehört Sachs zu den wichtigsten deutschsprachigen Lyrikern der Nachkriegszeit.
ParaCrawl v7.1

Crowley dies in 1947, which is kind of a neat way to jump into the postwar era.
Crowley stirbt 1947, was für uns einen geschickten Sprung in die Nachkriegszeit bedeutet.
ParaCrawl v7.1

In the postwar era, she was treated as a critic of totalitarianism, and a symbol of freedom from oppressive political ideologies.
In der Nachkriegszeit behandelte man sie als Kritikerin des Totalitarismus und Symbol der Freiheit von unterdrückenden politischen Ideologien.
Wikipedia v1.0

Great documentary photographers of the postwar era, such as W. Eugene Smith, Diane Arbus, Robert Frank, William Klein or Mary Ellen Mark were either lone fighters or were forced to work as story-suppliers for the large illustrated magazines (especially "Life").
Große dokumentarische Fotografen der Nachkriegszeit, etwa W. Eugene Smith, Diane Arbus, Robert Frank, William Klein oder Mary Ellen Mark waren entweder Einzelkämpfer, oder sie waren gezwungen, als Story-Lieferanten für die großen illustrierten Magazine (allen voran Life) zu arbeiten.
Wikipedia v1.0

During the postwar era the Bukovina Germans, like other "homeland refugees", assimilated into the Federal Republic, Austria or the German Democratic Republic.
In der Nachkriegszeit integrierten sich die Bukowinadeutschen, wie andere Heimatvertriebene, in die Bundesrepublik Deutschland oder die Deutsche Demokratische Republik.
Wikipedia v1.0

In the postwar era, Marxists were the strongest advocates of this theory, insisting on including it in the UN charter.
In der Nachkriegszeit waren Marxisten die entschiedensten Befürworter dieser Theorie und bestanden darauf, sie in die UN-Charta aufzunehmen.
News-Commentary v14

For most of the postwar era, governments appeared to have learned the lesson of that time.
Während der Nachkriegszeit hatte es den Anschein, als ob die Regierungen ihre Lektionen aus dieser Zeit gelernt hätten.
News-Commentary v14

After the supply-side shocks of the 1970s dissolved the Keynesian consensus of the postwar era, and progressive taxation and the European welfare state had gone out of fashion, the vacuum was filled by market fundamentalism (also called neoliberalism) of the type championed by Reagan and Margaret Thatcher.
Nachdem die angebotsbedingten Erschütterungen der 1970er Jahre den keynesianischen Konsens der Nachkriegszeit beendet hatten und progressive Steuern und der europäische Wohlfahrtsstaat aus der Mode gekommen waren, wurde das Vakuum durch den Marktfundamentalismus (auch als Neoliberalismus bezeichnet) des von Reagan und Margaret Thatcher propagierten Typs gefüllt.
News-Commentary v14

In the Postwar Era the empirical collecting of facts and their chronological and spatial arrangement was declared the main goal of research, which set the final course for today's German archaeology.
In der Nachkriegszeit wurde dann das empirische Sammeln von Fakten und deren chronologisch-räumliche Ordnung zum wichtigsten Forschungsziel erklärt, womit die endgültigen Weichen für die heutige deutsche Archäologie gestellt wurden.
WikiMatrix v1

A total of 14 nations participated in this World Championship, which was a new record for the postwar era.
Insgesamt nahmen 14 Mannschaften an dieser WM teil, was einen neuen Teilnehmerrekord für die Nachkriegszeit darstellte.
WikiMatrix v1

They quickly reached a circulation of 75,000, which was very high for that time and, until 1984, remained one of the most influential socio-political and cultural magazines in the postwar era.
Die Frankfurter Hefte erreichten schnell eine für damalige Verhältnisse sehr hohe Auflage von bis zu 75.000 Exemplaren und waren bis 1984 eine der einflussreichsten gesellschafts- und kulturpolitischen Zeitschriften der Nachkriegszeit.
WikiMatrix v1

Great documentary photographers of the postwar era, such as W. Eugene Smith, Diane Arbus, Robert Frank, William Klein or Mary Ellen Mark were either lone fighters or were forced to work as story-suppliers for the large illustrated magazines (especially Life).
Große dokumentarische Fotografen der Nachkriegszeit, etwa W. Eugene Smith, Diane Arbus, Robert Frank, William Klein oder Mary Ellen Mark waren entweder Einzelkämpfer, oder sie waren gezwungen, als Story-Lieferanten für die großen illustrierten Magazine (allen voran Life) zu arbeiten.
WikiMatrix v1