Translation of "Power of the purse" in German

No viable parliamentary democracy can exist without the power of the purse.
Keine überlebensfähige parlamentarische Demokratie kann ohne die Macht des Geldbeutels existieren.
Europarl v8

Oversight and the power of the purse will be their most powerful tools.
Aufsicht und die Macht über das Geld werden ihre stärksten Instrumente sein.
News-Commentary v14

In other words, they share the power of the purse, just as they share legislative power.
Anders gesagt, sie teilen sich die Haushaltsbefugnis ebenso wie die Gesetzgebungsbefugnis.
EUbookshop v2

After all, they no longer had the power of the purse or the advantage in economic training.
Schließlich hatten sie keine Macht mehr durch ihre Finanzmittel oder einen Vorteil durch eine wirtschaftswissenschaftliche Ausbildung.
News-Commentary v14

And the whole world was to be run by the power of the purse, some of them said.
Die ganze Welt soll durch die Macht des Portemoinnes beherrscht werden, sagten einige von ihnen.
ParaCrawl v7.1

The power of the purse is a core function, a most central and long-standing power of the parliaments in all our Member States.
Die Haushaltsbefugnis ist eine Kernkompetenz, eine äußerst zentrale und seit langem existierende Befugnis der Parlamente aller unserer Mitgliedstaaten.
Europarl v8

In democracies, courts are heard, and obeyed, even if their judgements affect the original parliamentary power of the purse, as in recent German cases concerning the pension entitlements of particular groups.
In Demokratien werden Gerichte angehört und ihre Urteile respektiert, auch wenn diese die ursprüngliche parlamentarische Macht der Geldbörse beeinträchtigen, wie in Deutschland vor kurzem im Zusammenhang mit Pensionsansprüchen bestimmter Gruppen geschehen.
News-Commentary v14

But when the struggle was over they renounced, through weariness and a longing for peace, their most precious right, the power of the purse.
Immer wieder gab es Versuche der Versammlung, Einfluss auf die königliche Gesetzgebung zu gewinnen, die aber nicht sehr erfolgreich waren.
Wikipedia v1.0

Unlike previous shutdowns, caused by legislative attempts to set limits on the executive branch, using its constitutional "power of the purse," this shutdown was provoked and initiated by the executive branch in an effort to intimidate the legislature into doing the bidding of the president, or bypass it completely.
Im Gegensatz zu früheren Shutdowns, die durch Versuche der Legislative verursacht wurden, der Exekutive mit ihrer verfassungsmäßigen "Macht des Geldbeutels" Grenzen zu setzen, wurde diese Haushaltssperre von der Exekutive provoziert und eingeleitet, um entweder die Legislative einzuschüchtern, damit sie den Befehl des Präsidenten befolge, oder um sie vollständig zu umgehen.
ParaCrawl v7.1

The strength of the links between the sex industry, organized crime [in the case of sold daughters mostly mothers, and in the case of "seasoned" girls and young women mostly WOMEN brothel owners] and the political world is based on the power of the purse [money bag].
Die Macht der Beziehungen zwischen der Sexindustrie, dem organisierten Verbrechen [mit verkauften Töchtern, meistens durch die Mütter verkauft, und meistens dressiert durch die BordellbesiterINNEN] und der politischen Welt basiert auf der Macht des Geldes.
ParaCrawl v7.1

The Commission's policy and monitoring roles would be strengthened by institutionalising the "power of the purse".
Die politischen und die Monitoring-Rollen der Kommission würden durch die Institutionalisierung der "Macht des Geldbeutels" gestärkt.
ParaCrawl v7.1

But there is also that second network, of influential men at the higher level where “the power of the purse” may be used to exert “irresistible pressure on the international politics of the present” through rulers and politicians.
Doch muss es noch ein zweites Netzwerk geben, das aus Personen der höchsten Gesellschaftskreise besteht und sich der „Macht der Börse“ bedient, um Herrscher und Politiker zu beeinflussen und hierdurch „unwiderstehlichen Druck auf die internationale Politik der Gegenwart auszuüben“.
ParaCrawl v7.1

Congress has used its power of the purse in the past, such as in the last couple of years of the Vietnam war.
Der Kongress hat seine Macht, den Geldhahn zuzudrehen, in der Vergangenheit genutzt, so zum Beispiel in den letzten Jahren des Vietnamkrieges.
ParaCrawl v7.1

But there is also that second network, of influential men at the higher level where "the power of the purse" may be used to exert "irresistible pressure on the international politics of the present" through rulers and politicians.
Doch muss es noch ein zweites Netzwerk geben, das aus Personen der höchsten Gesellschaftskreise besteht und sich der "Macht der Börse" bedient, um Herrscher und Politiker zu beeinflussen und hierdurch "unwiderstehlichen Druck auf die internationale Politik der Gegenwart auszuüben".
ParaCrawl v7.1

That might sound infantile, but it reveals the consumerist character of an impoverished affluent society that measures freedom solely by the power of the purse.
Das klingt infantil, offenbart aber den Konsumcharakter einer verarmenden Wohlstandsgesellschaft, die das Maß der Freiheit allein nach Kaufkraft bemisst.
ParaCrawl v7.1

Secondly, to the Commissioner, I know you will not today be able to accept my Amendment No 56 on procurement, but in your reply I ask you to promise this House that you will bring forward new legislation to link the power of the public purse to companies' compliance with these laws.
Zweitens möchte ich eine Bitte an die Kommissarin richten. Ich weiß, dass Sie heute meinen Änderungsantrag 56 über die Vergabe von Aufträgen nicht akzeptieren können, aber ich bitte Sie, uns in Ihrer Antwort zuzusichern, dass Sie neue Legislativvorschläge vorlegen werden, bei denen die öffentliche Hand die Vergabe von Aufträgen von der Einhaltung dieser Vorschriften durch die Unternehmen abhängig macht.
Europarl v8