Translation of "Powers" in German

However, the new powers will also mean new responsibilities.
Die neuen Befugnisse bedeuten jedoch auch neue Verantwortung.
Europarl v8

It has determined how certain powers have dominated other countries.
Sie hat bestimmt, wie gewisse Mächte andere Länder dominiert haben.
Europarl v8

Who, though, are we going to appoint to exercise these powers?
Wen aber wollen wir ernennen, um diese Befugnisse auszuüben?
Europarl v8

If needed, the Commission will also use its competition powers in that matter.
Gegebenenfalls wird die Kommission in dieser Angelegenheit auch ihre wettbewerbsrechtlichen Befugnisse einsetzen.
Europarl v8

The entry into force of the Treaty of Lisbon means greater powers for Parliament.
Durch das Inkrafttreten des Vertrags von Lissabon erhält das Parlament zusätzliche Befugnisse.
Europarl v8

The decentralisation of Member States' powers is based on sharing responsibilities between the different levels of government.
Die Dezentralisierung der Befugnisse der Mitgliedstaaten basiert auf der geteilten Verantwortung verschiedener Regierungsebenen.
Europarl v8

The Commission does not shy away from using its powers.
Die Kommission scheut sich nicht davor, von ihren Rechten Gebrauch zu machen.
Europarl v8

There can be no successful solution without the intervention of mediating powers.
Ohne Eingreifen vermittelnder Mächte wird keine Lösung greifen.
Europarl v8

Parliament's budgetary powers must not be affected.
Die haushaltspolitischen Befugnisse des Parlaments müssen unangetastet bleiben!
Europarl v8

Well, we'd better give it greater powers and additional officials....
Also müssen wir ihr mehr Kompetenzen und Beamte zuteilen...
Europarl v8

Parliament is exceeding its powers.
Das Parlament überschreitet damit seine Kompetenzen.
Europarl v8

Furthermore, we cannot transgress the principle of the separation of powers.
Zudem dürfen wir nicht gegen den Grundsatz der Gewaltenteilung verstoßen.
Europarl v8

Finally, I am one of those Members who believes in the separation of powers, Mr President.
Schließlich bin ich einer der Parlamentarier, die an die Gewaltenteilung glauben.
Europarl v8

My last point, ladies and gentlemen, concerns the powers of the European Union in entering into international treaties.
Mein letzter Punkt betrifft die Befugnisse der Europäischen Union beim Abschluß internationaler Abkommen.
Europarl v8

The issue is to do with the powers of the monitoring committees.
Es geht hier um die Kompetenzen der Begleitausschüsse.
Europarl v8