Translation of "Practical application" in German

Some concerns remain in terms of both the practical application and the effectiveness of the system.
Zu wünschen übrig lassen noch die praktische Umsetzung und die Wirksamkeit des Systems.
Europarl v8

During these eight years of practical application we have learnt various lessons.
In diesen acht Jahren praktischer Anwendung haben wir verschiedene Lektionen gelernt.
Europarl v8

However, these models turn out to be highly complex and do not allow for immediate practical application.
Aber diese Modelle sind sehr komplex und ermöglichen keine unmittelbare praktische Anwendung.
TildeMODEL v2018

Article 16 in the amended proposal was editorially improved in order to facilitate its practical application.
Artikel 16 wurde redaktionell verbessert, um seine Anwendung zu erleichtern.
TildeMODEL v2018

However, the practical application of this rule is at times a complex matter.
Dennoch erweist sich die praktische Anwendung dieser Regel mitunter als kompliziertes Unterfangen.
TildeMODEL v2018

Financial aid should therefore be granted for the first practical application and for trial projects.
Deshalb sollten finanzielle Hilfen für die praktische Erstanwendung und Modellvorhaben gewährt werden.
TildeMODEL v2018

The definitions of components and sub-assemblies in particular clarify the practical application of the directive.
Insbesondere die Definitionen für Bauteile und Baugruppen verdeutlichen die praktische Anwendung der Richtlinie.
TildeMODEL v2018

There is therefore a lack of experience in the practical application of the Directive.
Es fehlen daher Erfahrungen mit der praktischen Anwendung.
TildeMODEL v2018

The Commission should verify the practical application of this Directive.
Die Kommission sollte die praktische Anwendung dieser Richtlinie überwachen.
DGT v2019

However, improvements are required in the practical application of the methodology.
Hinsichtlich der praktischen Anwendung der Methode sind jedoch Verbesserungen erforderlich.
TildeMODEL v2018

People equipped to make practical application of the energy the rest of us produce.
Man braucht doch Leute, die die Energie praktisch auswerten.
OpenSubtitles v2018

The practical application of the elements of this proposal should remain the responsibility of the Member States.
Die konkrete Anwendung der Bestimmungen dieses Vorschlags obliegt den Mitgliedstaaten.
TildeMODEL v2018

The practical application of VAT does after all require administrative rules.
Die konkrete Anwendung der Mehrwertsteuerregelung setzt letzten Endes Verwaltungsvorschriften voraus.
TildeMODEL v2018

However, the scope for its practical application needs further consideration.
Die Möglichkeiten der konkreten Anwendung müssen jedoch genauer beleuchtet werden.
TildeMODEL v2018

Secondly, the practical application of the rules on tobacco can sometimes pose difficulties in certain Member States.
Die praktische Anwendung der Steuerregelung für Tabakwaren bereitet in einigen Mitgliedstaaten bisweilen Probleme.
TildeMODEL v2018

Correct transposition needs to be matched by proper implementation and practical application.
Eine zweckentsprechende Umsetzung muß durch eine sachgemäße Durchführung und praktische Anwendung ergänzt werden.
TildeMODEL v2018

Europe should be the point of reference worldwide for the practical application of fundamental rights.
Europa sollte weltweit der Maßstab für die konkrete Anwendung der Grundrechte sein.
TildeMODEL v2018

Their practical application should be used to reinforce and develop skills.
Ihre praktische Anwendung sollte genutzt werden, um Kompetenzen zu stärken und weiterzuentwickeln.
TildeMODEL v2018

Particular attention must be paid to training those responsible for the practical application of Community legislation.
Die für die praktische Anwendung des Gemeinschaftsrechts Verantwortlichen müssen also entsprechend ausgebildet werden.
TildeMODEL v2018

The proposed changes are designed to improve the practical application of the Directive.
Die geplanten Änderungen sollen die praktische Umsetzung der Richtlinie verbessern.
TildeMODEL v2018