Translation of "Practical setting" in German

The main goal of the project is to employ business management theory in a practical setting.
Ziel des Projekts ist die sinnvolle Verknüpfung von betriebswirtschaftlicher Theorie und Praxis.
ParaCrawl v7.1

In the following practical part, setting up a descent point is shown first.
Im anschließenden praktischen Teil wird zuerst das Einrichten einer Abseilstelle gezeigt.
ParaCrawl v7.1

They are ideal as seats or practical tables for setting up a laptop.
Sie eignen sich hervorragend als Sitze oder praktische Tische zum Aufstellen eines Laptops.
ParaCrawl v7.1

Practical setting options allow you to create the perfect possible tour.
Praktische Einstellungsoptionen machen die perfekte Tour möglich.
ParaCrawl v7.1

Our 18 rooms welcome you in a modern and practical setting.
Unsere 18 Zimmer bieten Ihnen moderne und praktische Ambiente.
ParaCrawl v7.1

Various technical working groups are still discussing the practical arrangements for setting up European rail freight freeways.
Verschiedene technische Arbeitsgruppen beraten zur Zeit noch über die praktischen Durchführungsmodalitäten von europäischen Eisenbahngüterfreeways.
TildeMODEL v2018

Deepen your theoretical knowledge in a practical setting – in the corporate areas most relevant to your course.
Vertiefen Sie Ihr Fachwissen in der Praxis – in Unternehmensbereichen, die zu Ihrem Studiengang passen.
ParaCrawl v7.1

Are you wanting to relax and make the most of the mountains in a really comfortable and practical setting?
Ski Bus Möchten Sie sich erholen und die Berge in einer komfortablen und praktischen Unterkunft genießen?
ParaCrawl v7.1

These diverse delivery methods allow students to apply theory in a practical, real-world setting.
Diese vielfältigen Bereitstellungsmethoden ermöglichen es den Schülern, Theorie in einer praktischen Umgebung anzuwenden.
ParaCrawl v7.1

Many people say that we in the EU do little but talk when we should be setting practical targets.
Viele Bürgerinnen und Bürger meinen, dass wir in der EU einfach nur reden, anstatt konkrete Ziele aufzustellen.
Europarl v8

In view of the practical difficulties of setting up the register described in Article 4 the ESC recommends that the time limit envisaged in Article 7(1) be extended from 24 to 30 months.
Da die Einrichtung des in Artikel 4 genannten Registers mit praktischen Schwierig­keiten verbunden ist, empfiehlt der Ausschuß, die in Absatz 1 genannte Frist von 24 Monaten auf 30 Monate zu verlängern.
TildeMODEL v2018

In 1999 the Commission published the second edition of the EEIG handbook for SMEs214 in order to make the concept and its benefits better known and offer practical advice on setting up an EEIG.
Die Kommission hat 1999 die zweite Auflage des praktischen Leitfadens für KMU zur EWIV214 herausgegeben, um die KMU stärker mit dieser Gesellschaftsform bekannt zu machen und praktische Informationen über die Konzeption einer solchen Interessenvereinigung und ihre Vorteile für die betreffenden Partner zu verbreiten.
TildeMODEL v2018

He further explained the practical difficulties in setting up the ECI and starting to collect signatures.
Er erläutert zudem die praktischen Schwierigkeiten, die bei der Einleitung dieser europäischen Bürgerinitiative und der Sammlung der Unterschriften aufgetreten seien.
TildeMODEL v2018

The High Level Group on Textiles was instrumental in helping to identify the policy priorities, and at a practical level, setting up an industry-wide platform for research and development.
Die Hochrangige Gruppe Textilien spielte eine maßgebliche Rolle bei der Festlegung der politischen Prioritäten und, auf praktischer Ebene, bei der Einrichtung einer branchenweiten Plattform für Forschung und Entwicklung.
TildeMODEL v2018

To this end, there is a need for scientific research and for an increase in the number of experts and institutions involved, in particular bodies with practical experience of setting up the legal systems for the protection of workers which exist in many countries10.
Zu diesem Zweck sollten nicht nur einschlägige Forschungsarbeiten durchgeführt, sondern auch der Kreis der in die Zusammen­arbeit einbezogenen Fachleute und Institutionen ausgeweitet werden, und zwar insbesondere um jene Forschungseinrichtungen, die konkrete Erfahrungen mit der Schaffung eines Systems zum Schutz der Arbeitnehmerrechte, wie es in zahlreichen Ländern bereits besteht10, haben.
TildeMODEL v2018