Translation of "Prayer beads" in German

Prayer beads, not enough to get you to heaven.
Rosenkränze, aber nicht genug, um Euch in den Himmel zu bringen.
OpenSubtitles v2018

Would it be possible if I took my prayer beads out?
Wäre es möglich, meine Gebetsperlen zu behalten?
OpenSubtitles v2018

Sevda, give me my prayer beads.
Sevda, bring mir meine Gebetsketten.
OpenSubtitles v2018

The prayer beads they used... they must have been his.
Diese Gebetsperlen, die sie benutzten... Sie müssen ihm gehört haben.
OpenSubtitles v2018

When I don't have my prayer beads.
Wenn ich meine Gebetsperlen nicht habe.
OpenSubtitles v2018

The use of prayer beads is not scriptural.
Die Verwendung von Gebetsperlen ist nicht biblisch.
ParaCrawl v7.1

There is plenty of types of prayer beads.
Es gibt viel Arten von Gebetsketten.
ParaCrawl v7.1

Therefore multiply prayers, qira'atul Quran, prayer beads, tahlil, dhikr.
Deshalb multiplizieren Gebete, qira'atul Koran, Gebetsketten, tahlil, Dhikr.
ParaCrawl v7.1

Question: "What are prayer beads?
Frage: "Was sind Gebetsperlen?
ParaCrawl v7.1

You can find many prayer beads here such as DIY Buddhist beads Tasbih 108 mala beads and so on.
Sie können hier viele Gebetsperlen wie Tasbih, 108 mala Perlen und so weiter finden.
ParaCrawl v7.1

It builds on Buddhist tradition of so-called prayer beads which are used for meditation.
Es baut auf buddhistischen Tradition der sogenannten Gebetsketten, die zur Meditation verwendet werden.
ParaCrawl v7.1

Answer: Prayer beads, sometimes called rosary beads, are used in the practice of meditation and prayer.
Antwort: Gebetsperlen, manchmal auch Rosenkränze, werden in der Meditation und Gebet verwendet.
ParaCrawl v7.1

If we can find Reverend Knapp's prayer beads, perhaps our Mr. Parish can read their history and discover what the late Reverend knew of this map.
Wenn wir Reverend Knapps Gebetsperlen finden... könnte unser Mr. Parrish vielleicht ihre Geschichte ablesen... und feststellen, was der verstorbene Reverend über diese Karte wusste.
OpenSubtitles v2018