Translation of "Pre-eminently" in German

This is pre-eminently a matter for the Member States to decide, rather than the EU.
Darüber müssen vor allem die Mitgliedstaaten entscheiden und nicht die EU.
Europarl v8

This continued to be, pre-eminently, the age of the dinosaurs.
Dies blieb weiterhin vornehmlich das Zeitalter der Dinosaurier.
ParaCrawl v7.1

Adam was constituted pre-eminently with capacity for Divine relationship.
Adam wurde vorrangig mit der Fähigkeit zu einer göttlichen Beziehung konstituiert.
ParaCrawl v7.1

The Lord is pre-eminently occupied with the taking of something out of this world.
Der Herr ist vorrangig damit beschäftigt, etwas aus dieser Welt herauszunehmen.
ParaCrawl v7.1

He does this pre-eminently by his appeal to "competition."
Er tut dies vornehmlich mit seiner Berufung auf die "Konkurrenz".
ParaCrawl v7.1

This shows that it is ‘the old and the young’ who pre-eminently remain in the country.
Dies zeigt, daß vornehmlich „die Alten und die Kleinen“ auf dem Lande bleiben.
ParaCrawl v7.1

I venture to hope that you will bring this about, with your new Commission, with people who are aware of this aim and eager to play this pre-eminently political role.
Ich verleihe der Hoffnung Ausdruck, daß Sie dieses Ziel mit Ihrer neuen Kommission verwirklichen werden, mit Menschen also, die sich dessen bewußt und bereit sind, diese eminent politische Aufgabe zu übernehmen.
Europarl v8

I have huge respect for the many qualities of Mr Mulder, but he is pre-eminently a practical man.
Ich habe große Achtung vor den zahlreichen Qualitäten von Herrn Mulder, aber er ist vor allem ein praktisch denkender Mensch.
Europarl v8

In the very same way as the rapporteur, Mr Garriga Polledo, you have today made it clear that budget policy is pre-eminently a political task, that not only do we have to handle columns of figures, but we also have to express the priorities of what we are endeavouring to do politically and hence also our political self-conception in Europe.
Sie haben genau wie der Berichterstatter, Herr Garriga, heute immer deutlich gemacht, dass Haushaltspolitik eine eminent politische Aufgabe ist, dass es eben nicht nur Zahlenkolonnen sind, die wir bewältigen müssen, sondern dass es darum geht, die Schwerpunkte unserer politischen Arbeit und damit unseres politischen Selbstverständnisses in Europa auszudrücken.
Europarl v8