Translation of "Pre-qualified" in German

He's so good, he's pre-qualified.
Er muss sich nicht mal qualifizieren .
OpenSubtitles v2018

Are you pre-qualified or pre-approved for a loan?
Sind Sie vorqualifiziert oder bereits f�r ein Darlehen zugelassen?
CCAligned v1

Confirm that the potential buyer has pre-qualified for a mortgage loan.
Besttigen Sie, dass der potenzielle Kufer sich fr ein Hypothekendarlehen vorqualifiziert hat.
CCAligned v1

Biogas plants have already been pre-qualified for the provision of minutes reserves and secondary regulating output.
Biogasanlagen wurden bereits für die Bereitstellung von Minutenreserve und Sekundärregelleistung präqualifiziert.
ParaCrawl v7.1

We restrict membership only to pre-qualified members.
Wir beschränken die Mitgliedschaft ausschließlich auf qualifizierte Unternehmen.
ParaCrawl v7.1

The diagnostic monitors from NEC are pre-qualified for the acceptance testing according to DIN 6868-157.
Die Befundmonitore von NEC sind für die Abnahmeprüfung nach DIN 6868-157 vorqualifiziert.
ParaCrawl v7.1

Pre-qualified SolderPlus solder paste from Nordson EFD streamlines implementation of the system by delivering a complete, qualified solution.
Qualifizierte SolderPlus-Lotpaste von Nordson EFD optimiert die Implementierung des Systems durch die Bereitstellung einer qualifizierten Komplettlösung.
ParaCrawl v7.1

A technical unit can be pre-qualified for the provision of positive and/or negative minutes re-serve power.
Eine Technische Einheit kann für die Erbringung von positiver und/oder negativer Minutenreser-veleistung präqualifiziert werden.
ParaCrawl v7.1

Thanks to this internal information exchange, you get an optimized, pre-qualified and field-tested stack in the shortest possible time.
Durch diesen Informationsaustausch erhalten unsere Kunden innerhalb kürzester Zeit eine optimierte, qualifizierte und getestete Baugruppe.
ParaCrawl v7.1

The already pre-qualified Robert Kranjec will probably not become a fan of this normal hill.
Der bereits vorqualifizierte Robert Kranjec wird wohl kein großer Freund der olympischen Normalschanze mehr.
ParaCrawl v7.1

For example, purchases exceeding $20,000 will only be delegated to “pre-qualified” partners, and the UNHCR Committee on Contracts will have to approve all delegated procurement actions exceeding $100,000.
Beispielsweise werden Einkäufe im Wert von mehr als 20.000 Dollar nur noch an "vorqualifizierte" Partner delegiert, und der UNHCR-Ausschuss für Aufträge muss alle delegierten Beschaffungstransaktionen im Wert von mehr als 100.000 Dollar genehmigen.
MultiUN v1