Translation of "Preambular" in German

For the seventh preambular paragraph there is substituted:
Der siebte Erwägungsgrund der Präambel erhält folgende Fassung:
TildeMODEL v2018

For the sixth preambular paragraph there is substituted:
Der sechste Absatz der Präambel erhält folgende Fassung:
TildeMODEL v2018

The twentieth and twenty-first preambular paragraphs are deleted.
Der zwanzigste und einundzwanzigste Erwägungsgrund der Präambel werden gestrichen.
TildeMODEL v2018

The Committee regrets that Annex 11.5 does not reproduce the preambular procedural and final clauses.
Der Ausschuß bedauert, daß die Verordnung keine Präambel sowie Verfahrens- und Schluß klauseln enthält.
EUbookshop v2

In the second preambular paragraph of its resolution 1706 (2006) on the crisis in Darfur, the Council recalled its earlier reaffirmation of those provisions.
Im zweiten Absatz der Präambel seiner Resolution 1706 (2006) über die Krise in Darfur wies der Rat auf seine frühere Bekräftigung dieser Bestimmungen hin.
MultiUN v1

It is noted that the ultimate preambular paragraph on page 6 of the draft provides for individual exemption.
Der Ausschuß stellt fest, daß der zweitletzte Erwägungsgrund auf Seite 6 des Verordnungsentwurfs die Einzelfreistellung vorsieht.
TildeMODEL v2018

In the twenty-third preambular paragraph, the word ‘tropospheric’ is replaced by the words ‘ground-level’.
Im fünfzehnten Erwägungsgrund der Präambel werden die Worte „Ammoniak und flüchtigen organischen Verbindungen“ ersetzt durch die Worte „Ammoniak, flüchtigen organischen Verbindungen und partikelförmigen Stoffen“.
DGT v2019

In the nineteenth preambular paragraph, the words “and particulate matter, including black carbon,” are inserted after the words “nitrogen compounds”.
Im neunzehnten Erwägungsgrund der Präambel werden nach dem Wort „Stickstoffverbindungen“ die Worte „und partikelförmigen Stoffen, einschließlich Ruß,“ eingefügt.
TildeMODEL v2018

In the third preambular paragraph, the words “and particulate matter” are inserted after the word “ozone”.
Im dritten Erwägungsgrund der Präambel werden die Worte „und partikelförmige Stoffe“ nach dem Wort „Ozon“ eingefügt.
TildeMODEL v2018

In the fifteenth preambular paragraph, the words “ammonia and volatile organic compounds” are replaced by the words “ammonia, volatile organic compounds and particulate matter”.
Im fünfzehnten Erwägungsgrund der Präambel werden die Worte „Ammoniak und flüchtigen organischen Verbindungen“ ersetzt durch die Worte „Ammoniak, flüchtigen organischen Verbindungen und partikelförmigen Stoffen“.
TildeMODEL v2018

Parties shall exercise the right referred to in paragraph 1 above in a manner consistent with their rights and obligations under international law, taking into account the final three preambular paragraphs of the Protocol.
Die Vertragsparteien üben das in Absatz 1 genannte Recht in Einklang mit ihren völkerrechtlichen Rechten und Verpflichtungen unter Berücksichtigung der letzten drei Absätze der Präambel des Protokolls aus.
DGT v2019

In the twenty-third preambular paragraph, the word “tropospheric” is replaced by the words “ground-level”.
Im dreiundzwanzigsten Erwägungsgrund der Präambel wird das Wort „troposphärisches“ durch das Wort „bodennahes“ ersetzt.
TildeMODEL v2018

In the fourth preambular paragraph, the words “sulphur and volatile organic compounds, as well as secondary pollutants such as ozone” are replaced by the words “sulphur, volatile organic compounds, ammonia and directly emitted particulate matter, as well as secondarily formed pollutants such as ozone, particulate matter”.
Im vierten Erwägungsgrund der Präambel werden die Worte „Schwefel und flüchtigen organischen Verbindungen sowie von Sekundärschadstoffen wie Ozon“ ersetzt durch die Worte „Schwefel, flüchtigen organischen Verbindungen, Ammoniak und direkt ausgestoßenen partikelförmigen Stoffen sowie von Sekundärschadstoffen wie Ozon und partikelförmigen Stoffen“.
TildeMODEL v2018

In the second preambular paragraph, the words “volatile organic compounds and reduced nitrogen compounds” are replaced by the words “volatile organic compounds, reduced nitrogen compounds and particulate matter”.
Im zweiten Erwägungsgrund der Präambel werden die Worte „flüchtige organische Verbindungen und reduzierte Stickstoffverbindungen“ ersetzt durch die Worte „flüchtige organische Verbindungen, reduzierte Stickstoffverbindungen und partikelförmige Stoffe“.
TildeMODEL v2018

This Protocol will also include a new fourth preambular paragraph and a new Article Ba regarding the position of Denmark (see page 27).
Diesem Protokoll wird noch ein neuer vierter Absatz in der Präambel sowie ein neuer Artikel Ba über die Position Dänemarks hinzugefügt (siehe Seite 27).
EUbookshop v2

The preambular language of the Paris Agreement refers to obligations which countries already have under the UDHR so the moral weight of these obligations might facilitate some progress in Katowice.
In der Präambel des Übereinkommens von Paris werden die Verpflichtungen der Länder im Hinblick auf die Menschenrechte angesprochen, sodass das moralische Gewicht dieser Verpflichtungen möglicherweise gewisse Fortschritte in Katowice ermöglichen wird.
ParaCrawl v7.1