Translation of "Precious little" in German

There were plans, plans and plans being proposed but precious little by way of action.
Es gab Pläne, Pläne und nochmals Pläne, aber herzlich wenig Aktion.
Europarl v8

We know such precious little about this universe around us.
Wir wissen so wenig über das Universum um uns herum.
TED2020 v1

Well, under the circumstances there's precious little I can do.
Unter den gegebenen Umständen gibt es herzlich wenig, was ich tun kann.
OpenSubtitles v2018

Not when I have my precious little friend to protect me
Nicht wenn so kostbare, kleine Freunde mich beschützen.
OpenSubtitles v2018

Yes exactly, that's precious little.
Ja genau, das ist eher wenig.
OpenSubtitles v2018

Stella is my precious little sister.
Stella ist meine reizende, kleine Schwester.
OpenSubtitles v2018

We have precious little leverage over him.
Wir haben herzlich wenig Druckmittel gegen ihn.
OpenSubtitles v2018

There's precious little on Abby Campbell the night of her disappearance.
In der Nacht von Abby Campbells Verschwinden, ist herzlich wenig passiert.
OpenSubtitles v2018

Plans about which we still know precious little.
Über ihre Pläne ist uns herzlich wenig bekannt.
OpenSubtitles v2018

You didn't go deep enough! Oh, well, maybe your little precious Sharon can go find it next time!
Vielleicht kann deine kleine, kostbare Taylor es nächstes Mal finden!
OpenSubtitles v2018

She held your precious little sister's hand.
Sie hatte deine liebe kleine Schwester an der Hand.
OpenSubtitles v2018

I am her precious little boy.
Ich bin ihr herzallerliebster kleiner Junge.
OpenSubtitles v2018

Son, you are my beautiful, precious little angel.
Du bist mein hübscher kleiner Engel, mein Sohn.
OpenSubtitles v2018

I'm gonna take down UNICEF, and all their precious little boxes of dimes.
Ich werde UNICEF fertigmachen, die mit ihren kostbaren kleinen Spendenbüchsen.
OpenSubtitles v2018

She was always your precious little toy.
Sie war immer dein kleines kostbares Spielzeug.
OpenSubtitles v2018

This precious little life, those eyes... staring up at you.
Diese kostbare kleine Leben, Diese Augen... die dich bewundern.
OpenSubtitles v2018