Translation of "Precipice" in German

We have gone to the edge of the precipice but we have not gone over.
Wir sind am Rande des Abgrunds angelangt, wir sind jedoch nicht hinuntergestürzt.
Europarl v8

Now others stand on the edge of that very same precipice.
Nun stehen andere am Rande des gleichen Abgrunds.
Europarl v8

Russia is moving toward precipice.
Russland bewegt sich auf einen Abgrund zu.
News-Commentary v14

Indeed, China is on the precipice of becoming an environmental wasteland.
China steht am Abgrund, ökologisches Ödland zu werden.
News-Commentary v14

But right now, the global economy is teetering on the precipice of disaster.
Aber momentan befindet sich die Weltwirtschaft am Rande der Katastrophe.
News-Commentary v14

For too long, Latin America has practiced the politics of the precipice.
Lateinamerika hat schon zu lange Politik am Rande des Abgrunds betrieben.
News-Commentary v14

Dr. Edwardes plunged over the precipice while skiing.
Dr. Edwardes stürzte beim Skifahren in einen Abgrund.
OpenSubtitles v2018

I hired a car and found a precipice.
Ich mietete mir ein Auto und suchte mir einen Abgrund.
OpenSubtitles v2018

We stand now on the precipice of doom.
Wir stehen jetzt am Rande des Abgrunds.
OpenSubtitles v2018

Your species is on the precipice of turning into complete and utter wankers.
Ihre Art ist am Abgrund , sich in vollständige und vollkommene Wichser.
OpenSubtitles v2018

Yet, here we stand on the precipice of the final battle.
Aber noch, sind wir hier am Abgrund des letzten Kampfes.
OpenSubtitles v2018

Does a man desire to know when he is on the precipice of his own death?
Möchte ein Mann wissen, wann er am Abgrund seines eigenen Todes steht?
OpenSubtitles v2018

Take her to the precipice of death and hold her there.
Bring sie bis zum Rande des Todes und halte sie dort.
OpenSubtitles v2018

She's a person on the precipice of change, Avery.
Sie ist eine Person die am Rande einer Wende steht, Avery.
OpenSubtitles v2018