Translation of "Predictability" in German

People involved in it need some predictability for their business margins.
Die daran beteiligten Menschen benötigen für ihre Handelsmargen eine gewisse Vorhersagbarkeit.
Europarl v8

Predictability and confidence are central to this instrument.
Die beiden zentralen Elemente sind dabei Berechenbarkeit und Vertrauen.
Europarl v8

The existence of time limits ensures quick action for the industry and predictability for exporters.
Vorhandene Fristen gewährleisten zügige Maßnahmen für die Industrie und Berechenbarkeit für Exporteure.
Europarl v8

This adds the necessary predictability in the assessment of support schemes by the Commission.
Damit wird die Bewertung der Beihilferegelungen durch die Kommission vorhersehbar.
Europarl v8

Thirdly, we must increase the transparency and predictability of the oil markets.
Drittens müssen wir die Transparenz und Berechenbarkeit der Ölmärkte erhöhen.
Europarl v8

At the same time, we need to ensure predictability for investment planning by the industry.
Wir müssen aber auch die Vorhersagbarkeit für die Investitionsplanung der Industrie gewährleisten.
Europarl v8

They provide security, predictability and increased opportunities for development.
Sie sorgen für Sicherheit, Vorhersagbarkeit und bessere Entwicklungschancen.
Europarl v8

This double role makes special demands in terms of openness, control and predictability.
Diese Doppelrolle macht ein erhöhtes Maß an Offenheit, Transparenz und Vorhersehbarkeit erforderlich.
Europarl v8

I therefore consider predictability to be a key issue.
Daher halte ich die Vorhersagbarkeit für ein Schlüsselproblem.
Europarl v8

We now have stability, efficiency and predictability in the common financial markets.
Jetzt erhalten wir für die gemeinsamen Finanzmärkte Stabilität, Effizienz und eine Vorhersehbarkeit.
Europarl v8

They are entitled to predictability and legal certainty.
Sie haben Anspruch auf Berechenbarkeit und Rechtssicherheit.
Europarl v8

It also introduces the kind of clarity and predictability that the market has been missing.
Damit erhalten wir auch die dem Markt so sehr fehlende Klarheit und Vorhersehbarkeit.
Europarl v8

We live in an era of low predictability.
Wir leben in einem Zeitalter der geringen Vorhersagbarkeit.
News-Commentary v14

While it assumes predictable financial flows, such predictability can be spurious.
Obwohl sie berechenbare Kapitalströme voraussetzt, kann eine derartige Berechenbarkeit unecht sein.
News-Commentary v14

After all, the good of democratic structures is their predictability.
Schließlich ist das Gute an demokratischen Strukturen ihre Vorhersagbarkeit.
News-Commentary v14

More generally, regulatory clarity and predictability are essential to private investment.
Allgemeiner ausgedrückt sind regulatorische Klarheit und Vorhersehbarkeit für private Investitionen von entscheidender Bedeutung.
News-Commentary v14

So simplicity and predictability are characteristics of simple things.
Also sind Einfachheit und Vorhersehbarkeit Eigenschaften einfacher Dinge.
TED2020 v1

It thus guarantees certain ‘legal predictability’.
Auf diese Weise wird eine gewisse „rechtliche Berechenbarkeit“ gewährleistet.
TildeMODEL v2018

This would allow developing EU policy priorities with greater transparency and predictability.
Dadurch würde die Aufstellung der politischen Prioritäten der EU transparenter und vorhersehbarer.
TildeMODEL v2018

Markets along the food supply chain suffer from a lack of price transparency and predictability.
Den Märkten entlang der Lebensmittelversorgungskette mangelt es an Preistransparenz und Vorhersehbarkeit.
TildeMODEL v2018

In addition, the European Parliament called for a balance between predictability and flexibility.
Darüber hinaus hat das Parlament ein ausgewogenes Verhältnis zwischen Vorhersagbarkeit und Flexibilität gefordert.
TildeMODEL v2018