Translation of "Preliminary estimate" in German

Dividing this figure by po, I obtain a preliminary estimate of ?.
Zahl durch po, erhalte ich eine vorläufige Schätzung für ?.
EUbookshop v2

The preliminary estimate is that around 1,000 people have received these phone calls.
Ersten Schätzungen zufolge erhielten ungefähr 1000 Menschen diese Anrufe.
ParaCrawl v7.1

During this stage, the architect will give you an estimate preliminary cost.
In dieser Stufe wird der Architekt eine Einschätzung der Kosten machen.
ParaCrawl v7.1

According to the preliminary estimate, the total visitor rate amounts to 5,700 people.
Die Gesamtbesucherzahl dürfte laut vorläufigen Schätzungen 5700 Personen erreichen.
ParaCrawl v7.1

The researchers therefore view the figures as a preliminary, cautious estimate.
Die Forscher sehen die Zahlen daher als erste vorsichtige Schätzung.
ParaCrawl v7.1

A block of delineated mineralization will form the basis for a preliminary resource estimate.
Ein Block mit abgegrenzter Mineralisierung wird die Grundlage für eine vorläufige Ressourcenschätzung bilden.
ParaCrawl v7.1

A block of delineated mineralization will form the basis for the Preliminary Resource Estimate.
Ein Block mit abgegrenzter Mineralisierung wird die Grundlage für die vorläufige Ressourcenschätzung bilden.
ParaCrawl v7.1

According to a preliminary estimate, 17 practitioners were abducted.
Nach einer vorläufigen Schätzung wurden 17 Praktizierende entführt.
ParaCrawl v7.1

According to one preliminary estimate, 123 people died in Guerrero, primarily in Acapulco.
Nach einer vorläufigen Schätzung starben in Guerrero 123 Menschen, die meisten davon in Acapulco.
Wikipedia v1.0

The Spring survey provides the percentage growth for the past year and a preliminary estimate for the current year.
Die Vorjahresumfragc liefert die Wachstumsrate des Vorjahres und einen ersten Schätzwert für das laufende Jahr.
EUbookshop v2

Based on your error description, the emergency service analyses the problem to give you a preliminary estimate of the time required.
Anhand Ihrer Fehlerbeschreibung analysiert der Notdienst das Problem und gibt Ihnen eine erste Einschätzung des Zeitaufwands.
CCAligned v1

The preliminary estimate of October’s Eurozone CPI reading headlines the economic calendar in European hours.
Die vorläufige Schätzung des VPIs in der Eurozone vom Oktober ist der Titel des Wirtschaftskalenders Europas.
ParaCrawl v7.1

And the preliminary estimate for annual GDP growth in the first quarter of 2012 was a disappointing 2.2%, with only a 1.6% rise in final sales.
Und die vorläufige Schätzung für das jährliche BIP-Wachstum im ersten Quartal 2012 betrug enttäuschende 2,2%, bei einer Steigerung der Endverkäufe von nur 1,6%.
News-Commentary v14

However, the preliminary estimate does not indicate the amount of ordinary corporate tax these 12 vessels would otherwise have paid.
Den ersten Schätzungen ist aber nicht zu entnehmen, welchen Betrag an normaler Körperschaftsteuer diese 12 Schiffe andernfalls gezahlt hätten.
DGT v2019

Real GDP growth decelerated in the course of 2001 but still reached 5.1% on yearly average according to a preliminary estimate.
Das reale BIP-Wachstum schwächte sich im Laufe des Jahres 2001 zwar ab, erreichte nach vorläufigen Schätzungen im Jahresdurchschnitt aber noch immer 5,1 %.
TildeMODEL v2018

The present preliminary estimate of the construction cost of ITER-FEAT is obtained from the scaling-down of the component costs of the previous design, ITER-FDR.
Der derzeitige vorläufige Voranschlag für den Bau des ITER-FEAT basiert auf einer Anpassung der Komponentenkosten des vorherigen Entwurf, den ITER-FDR, nach unten.
TildeMODEL v2018

As a minimum, information for each emerging technique will include its description, its potential performance compared to existing best available techniques, a preliminary cost-benefit estimate, and an indication of the timescale of when the technique might become commercially ‘available’.
Für jede neue Technik sind zumindest eine Beschreibung, ein Vergleich ihrer Leistungsfähigkeit mit bestehenden besten verfügbaren Techniken, eine vorläufige Kosten-Nutzen-Schätzung sowie die Angabe eines ungefähren Zeitraums, in dem die Technik voraussichtlich kommerziell „verfügbar“ wird, erforderlich.
DGT v2019

Additionally, the provisions of Paragraph 19b(2) and (4) of the Road Transport Law stipulates that ‘the preliminary professional estimate of the proven loss for the whole period for which the public service obligation is imposed, is the mandatory integral part of the public service obligation contract’.
Darüber hinaus ist in § 19b Absätze 2 und 4 des Straßenverkehrsgesetzes Folgendes festgelegt: „Obligatorischer integraler Bestandteil des Vertrags über die Erfüllung der gemeinwirtschaftlichen Verpflichtung ist eine (…) vorläufige Expertenschätzung der nachweisbaren Verluste für den gesamten Zeitraum, für den die gemeinwirtschaftliche Verpflichtung auferlegt wird“.
DGT v2019

The relevant authorities ‘shall settle the proven loss at the maximum level of this preliminary professional estimate increased only by the unforeseen costs.
Die zuständigen Behörden „gleichen die nachweisbaren Verluste aus, und zwar maximal bis zur Höhe des in der vorläufigen Expertenschätzung ermittelten Betrags, der sich lediglich noch um etwaige unvorhergesehene Kosten erhöht.
DGT v2019

The Table below presents a general overview of the number of tickets issued by each casino each year (however, as indicated in the Table, the information presented is not complete), and a preliminary estimate of the amounts to be recovered from each casino, subject to further observations that Greece may wish to submit following its calculations as concerns recovery.
Die nachstehende Tabelle enthält eine allgemeine Übersicht über die Zahl der von jedem Kasino pro Jahr ausgestellten Eintrittskarten (wie der Tabelle zu entnehmen ist, sind die vorgelegten Angaben nicht vollständig) sowie eine vorläufige Schätzung der von den einzelnen Kasinos zurückzufordernden Beträge, vorbehaltlich weiterer Ausführungen Griechenlands, nachdem das Land die Berechnungen hinsichtlich der Rückzahlung vorgenommen hat.
DGT v2019