Translation of "Premeditated" in German

That decision amounted to a premeditated crime against the entire nation.
Diese Entscheidung kommt einem vorsätzlich begangenen Verbrechen gegenüber der ganzen Nation gleich.
Europarl v8

Tom has been accused of premeditated murder.
Tom ist des vorsätzlichen Mordes angeklagt worden.
Tatoeba v2021-03-10

You're guilty of murder, premeditated and with vengeance.
Sie sind des Mordes schuldig, vorsätzlich und aus Rache.
OpenSubtitles v2018

I'm sure this ludicrous response was not premeditated.
Ich nehme an, diese alberne Antwort war nicht geplant.
OpenSubtitles v2018

It doesn't look premeditated, but he did have a gun.
Es sieht nicht vorsätzlich aus, aber er hatte eine Waffe.
OpenSubtitles v2018

Yes. It was premeditated and he'll do it again.
Ja, das war vorsätzlich, und er kommt wieder.
OpenSubtitles v2018

We're looking at full-blown premeditated murder.
Wir reden hier von einem geplanten, vorsätzlichen Mord.
OpenSubtitles v2018

Most of these homicides were premeditated.
Die meisten dieser Morde waren vorsätzlich.
OpenSubtitles v2018

It was premeditated-- the whole thing from start to finish.
Die ganze Sache war geplant, von Anfang bis Ende.
OpenSubtitles v2018

If it was premeditated, what was the killer thinking?
Wenn es vorsätzlich war, was dachte dann der Mörder?
OpenSubtitles v2018

Which means her crime is premeditated.
Was bedeutet, dass ihr Verbrechen vorsätzlich geplant wurde.
OpenSubtitles v2018

You can't entrap someone into committing premeditated murder.
Man kann nicht jemanden provozieren, einen vorsätzlichen Mord zu begehen.
OpenSubtitles v2018