Translation of "Prepare" in German

We should prepare for the future.
Wir sollten uns für die Zukunft rüsten.
Europarl v8

We need to prepare for the proper and effective application of this clause.
Wir müssen uns nun für die ordentliche und wirksame Anwendung dieser Klausel rüsten.
Europarl v8

Nevertheless, we must also prepare for its many consequences.
Dessenungeachtet müssen wir uns aber auf zahlreiche Konsequenzen aus dieser Entwicklung vorbereiten.
Europarl v8

But on one point I believe the Commission must prepare itself.
In einem Punkt muß sich die Kommission meines Erachtens jedoch vorbereiten.
Europarl v8

Our first task is to prepare for a signature of the protocol.
Unsere wichtigste Aufgabe ist es, die Unterzeichnung des Protokolls vorzubereiten.
Europarl v8

The next step will be to prepare for ratification.
Der nächste Schritt wird die Vorbereitung der Ratifizierung sein.
Europarl v8

This lack of transparency makes it considerably more difficult to prepare the new measures which are being planned.
Diese mangelnde Transparenz erschwert erheblich die Vorbereitung der geplanten neuen Maßnahmen.
Europarl v8

Migration is not a threat for which we must prepare and arm ourselves.
Zuwanderung ist keine Bedrohung, gegen die wir uns rüsten oder abschotten müssen.
Europarl v8

It is a right that we are going to have to prepare ourselves for.
Hier gibt es einen Anspruch, auf den wir uns einstellen müssen.
Europarl v8

Holdings need to prepare for this.
Die Betriebe müssen sich darauf einstellen.
Europarl v8

The Council has not given the Commission an official negotiating mandate to prepare for the round of negotiations.
Der Rat hat der Kommission kein offizielles Verhandlungsmandat zur Vorbereitung der Runde erteilt.
Europarl v8

Prepare a programme for upgrading food processing establishments to meet EU requirements.
Vorbereitung eines Programms zur Modernisierung von Nahrungsmittelverarbeitungsbetrieben, um den EU-Anforderungen zu entsprechen.
DGT v2019

I think we should prepare for post-war order.
Ich meine, wir sollten uns auch auf die Nachkriegsordnung vorbereiten.
Europarl v8

Then, finally, by December, the Commission will prepare the adoption of these documents.
Im Dezember schließlich wird die Kommission die Annahme dieser Dokumente vorbereiten.
Europarl v8

Fourth, we need to fully prepare our pension systems for the acceleration of population ageing.
Viertens müssen wir unsere Rentensysteme umfassend auf die schneller alternde Bevölkerung vorbereiten.
Europarl v8

In this regard too, we must prepare ourselves for a serious problem of democracy.
Auch diesbezüglich müssen wir uns auf ein schwerwiegendes DemokratieProblem einstellen.
Europarl v8