Translation of "Present a challenge" in German

This will present a major challenge for the EU in the decades to come.
Das wird in den kommenden Jahrzehnten eine große Herausforderung für die EU darstellen.
Europarl v8

The negotiations will present a real challenge for Europe.
Die Verhandlungen stellen für Europa eine wahre Herausforderung dar.
Europarl v8

It does of course present a challenge to the underlying information and technology system.
Das stellt natürlich eine Herausforderung an das zugrundelegende Informations- und Technologiesystem dar.
Europarl v8

And so therefore, these three regions combined start to present a really interesting challenge for the world.
Folglich werden diese drei Regionen eine interessante Herausforderung für die Welt darstellen.
TED2020 v1

Social aspects of mobility in towns and cities present a challenge.
Die gesellschaftlichen Aspekte der Mobilität in der Stadt stellen eine Herausforderung dar.
TildeMODEL v2018

Ooh, that does present a challenge.
Oh, das ist eine echte Herausforderung.
OpenSubtitles v2018

He gains confidence and goes after women who present a greater challenge.
Er gewinnt das Vertrauen und geht nach Frauen anwesenden eine größere Herausforderung.
OpenSubtitles v2018

You and your truffles present a far lesser challenge.
Sie und Ihre Trüffel sind eine wesentlich kleinere Herausforderung.
OpenSubtitles v2018

It does present a challenge, doesn't it?
Sicher, es ist eine Herausforderung, oder?
OpenSubtitles v2018

I realize the quantum manifold could present a challenge.
Ich sehe ein, dass der Quantenverteiler eine Herausforderung sein könnte.
OpenSubtitles v2018

Each day filming on Zavodovski seems to present a new challenge.
Jeder Drehtag auf Zavodovski scheint eine neue Herausforderung zu bringen.
OpenSubtitles v2018

The earthworks alone present a challenge for the construction team.
Allein die Erdarbeiten sind für die Bauarbeiter eine Herausforderung.
ParaCrawl v7.1

They present a challenge for any singer’s voice.
Sie stellen enorme Anforderungen an die Stimme des Sängers.
ParaCrawl v7.1

Childcare costs present a major challenge for these income groups.
Gerade für diese Einkommensgruppen stellen die Kosten für Kinderbetreuung eine Herausforderung dar.
ParaCrawl v7.1

Customer figures in the United States continue to present a major challenge.
Eine große Herausforderung stellt weiterhin die Kundenentwicklung in den USA dar.
ParaCrawl v7.1

Thin layers present a special challenge to EDS analysis on the SEM.
Dünne Schichten sind eine spezielle Herausforderung für die EDS-Analyse mit dem REM.
ParaCrawl v7.1

Why does transplantation to living cells present such a challenge?
Worin besteht die Herausforderung bei einer solchen Transplantation in lebende Zellen?
ParaCrawl v7.1

Regional imbalances in apprenticeship markets present a growing challenge.
Eine wachsende Herausforderung stellen regionale Ungleichgewichte auf den Ausbildungsmärkten dar.
ParaCrawl v7.1

They often present a greater challenge that will serve your interests.
Sie stellen oftmals eine größere Herausforderung dar, die euren Interessen dienlich ist.
ParaCrawl v7.1

Ground conditions also can present a challenge.
Die Bodenverhältnisse können ebenfalls eine Herausforderung darstellen.
ParaCrawl v7.1

They currently present a massive challenge to water protection.
Sie stellen aktuell eine große Herausforderung an den Gewässerschutz dar.
ParaCrawl v7.1

Critical package constraint situations present a formidable challenge to the development of air filters for commercial vehicles.
Kritische Bauraumsituationen stellen in der Luftfilterentwicklung für Nutzfahrzeuge eine große Herausforderung dar.
ParaCrawl v7.1

Phases of professional relocation and reorientation naturally present a special challenge.
Phasen der beruflichen Standortbestimmung und Neuorientierung stellen naturgemäß eine besondere Herausforderung dar.
CCAligned v1

They present a challenge due to the fact that they simultaneously promote algae growth.
Sie stelleneine Herausforderung dar, da sie gleichzeitig das Wachstum von Algen fördern.
ParaCrawl v7.1