Translation of "Present itself" in German

The Commission likes to present itself as the 28th donor.
Die Kommission stellt sich selbst gern als 28. Geberland dar.
Europarl v8

I, personally, have no doubt that such an opportunity will present itself.
Ich meinerseits bezweifle nicht, dass die Gelegenheit dazu sich bieten wird.
Europarl v8

Special interest always seeks to present itself as a champion of the public interest.
Sonderinteressen versuchen sich stets als Vertreter öffentlichen Interesses darzustellen.
Europarl v8

An opportunity does present itself if people genuinely want to act.
Wenn man wirklich handeln will, dann ergibt sich eine Gelegenheit von selbst.
Europarl v8

If Europe were to present itself thus to the world, it would be a nightmarish sight.
Es wäre doch eine Schreckensvision, wenn Europa sich so darstellen würde.
Europarl v8

Through all of this, Europe must present itself as an unbiased mediator.
Bei all diesen Entwicklungen muss sich Europa als unparteiischer Vermittler präsentieren.
News-Commentary v14

The EESC should present itself as a partner of the decision-making bodies.
Der EWSA müsse sich als Partner der politischen Entschei­dungsträger definieren.
TildeMODEL v2018

I'm confident something will present itself once we're inside.
Ich bin zuversichtlich, dass sich etwas präsentiert, wenn wir drin sind.
OpenSubtitles v2018

His other personality will present itself.
Wird seine andere Persönlichkeit sich präsentieren.
OpenSubtitles v2018

I'm just waiting for the right answer to present itself.
Ich warte nur darauf, bis sich die richtige Antwort von selbst zeigt.
OpenSubtitles v2018

I'm sure another solution will present itself.
Ich bin überzeugt, dass sich eine andere Lösung finden wird.
OpenSubtitles v2018

After that, Sloan waited for an opportunity to present itself.
Danach wartete Sloan darauf, dass sich eine Gelegenheit präsentierte.
OpenSubtitles v2018

The solution according to the present invention is, itself, excellently suited for short auto roofs.
Die erfindungsgemäße Lösung ist selbst für kurze Autodächer hervorragend geeignet.
EuroPat v2

The subject matter of the present invention distinguishes itself by a number of advantages.
Der Gegenstand der vorliegenden Erfindung zeichnet sich durch eine Reihe von Vorteilen aus.
EuroPat v2

The method of the present invention distinguishes itself by a fast and precise doffing of the package.
Das erfindungsgemäße Verfahren zeichnet sich besonders durch schnelle und präzise Spulenwechsel aus.
EuroPat v2

Therefore, the present invention concerns itself with this technology.
Mit dieser Technik befaßt sich daher die vorliegende Erfindung.
EuroPat v2

A single theory to explain both homicides has yet to present itself.
Eine Theorie, die beide Morde erklärt, hat sich noch nicht gezeigt.
OpenSubtitles v2018