Translation of "Present situation" in German

They want the present situation to continue.
Sie wollen, daß die derzeitige Situation fortbesteht.
Europarl v8

The present situation in Congo is far from satisfactory.
Die gegenwärtige Lage im Kongo ist bei weitem nicht zufriedenstellend.
Europarl v8

The present situation and the profusion of different guidelines is unquestionably very confusing.
Die derzeitige Situation und die Vielzahl der verschiedenen Leitlinien ist unbestreitbar sehr verwirrend.
Europarl v8

Mr Rübig asked what we can do in the present situation.
Herr Rübig hat gefragt, was wir in der aktuellen Lage tun können.
Europarl v8

Preparations are being made in the present situation for the long term as well.
In der gegenwärtigen Lage werden auch langfristige Vorbereitungen getroffen.
Europarl v8

Of course I feel, like so many others, frustration at the present situation of the conflict in the Sahara.
Selbstverständlich empfinde ich wie viele andere angesichts der aktuellen Entwicklung des Sahara-Konflikts Frustration.
Europarl v8

All of the permanent members of the United Nations Security Council have to accept responsibility for the present situation.
Sämtliche Mitglieder des UN-Sicherheitsrates sind für die gegenwärtige Situation mitverantwortlich.
Europarl v8

In this way there could be a positive effect on the present difficult situation.
Das könnte sich positiv auf die gegenwärtige schwierige Lage auswirken.
Europarl v8

However, it cannot be separated from the present situation.
Er kann jedoch nicht von der gegenwärtigen Wirtschaftslage abgekoppelt werden.
Europarl v8

This attitude is unacceptable in the present situation.
In der augenblicklichen Situation ist eine solche Haltung unannehmbar.
Europarl v8

It can only be achieved, then, if the present situation is reformed.
Sie kann daher nur erreicht werden, indem die derzeitigen Zustände reformiert werden.
Europarl v8

Secondly, the cohesion fund must be maintained in view of its efficiency and relevance to the present situation.
Zweitens muß der Kohäsionsfonds aufgrund seiner Wirksamkeit und Aktualität beibehalten werden.
Europarl v8

Which is a good thing, because it can consolidate the present peaceful situation.
Dies ist gut, denn der jetzige befriedete Zustand kann sich dadurch verfestigen.
Europarl v8

But some services seem to be taking advantage of the present unclear situation for their own ends.
Aber einige Dienste scheinen diese jetzige unklare Situation für sich auszunutzen.
Europarl v8

There is consequently a question mark over what we should do in our present situation.
Daher müssen wir überlegen, wie wir in der gegenwärtigen Situation handeln sollen.
Europarl v8

The present situation is indeed quite unsatisfactory.
Die bestehende Situation ist in der Tat sehr unbefriedigend.
Europarl v8

In many respects they have only themselves to blame for the present situation.
In vielerlei Hinsicht ist sie für die jetzige Situation selbst verantwortlich.
Europarl v8

Clearly we have to be very concerned with the present situation.
Natürlich bietet die gegenwärtige Situation Anlass zu großer Sorge.
Europarl v8

The present situation in Cyprus in no way alters the planned timetable for expansion.
Am vorgesehenen Fahrplan für die Erweiterung ändert die derzeitige Lage in Zypern nichts.
Europarl v8