Translation of "Preservation" in German

Investment in the preservation of biodiversity will pay dividends.
Die Investitionen in die Erhaltung der Biologischen Vielfalt werden sich bezahlt machen.
Europarl v8

We must enable the preservation of the environment in which we live.
Wir müssen Möglichkeiten geben, dass der Lebensraum erhalten wird.
Europarl v8

They are part of our industrial heritage and their preservation must be encouraged.
Sie gehören zu unserem industriellen Erbe, und ihre Bewahrung muß gefördert werden.
Europarl v8

The preservation of biodiversity must be a priority for our political action.
Die Erhaltung der biologischen Vielfalt muss eine Priorität unseres politischen Handelns sein.
Europarl v8

That alone will lead to new jobs and the preservation of existing jobs in Europe.
Nur das führt zur Schaffung und zum Erhalt von Arbeitsplätzen in Europa.
Europarl v8

It is a question of the preservation of our own species, of our own ecosystem.
Es geht hier um den Erhalt unserer eigenen Art, unseres eigenen Ökosystems.
Europarl v8

Security, development and the preservation of human rights are closely linked.
Sicherheit, Entwicklung und der Erhalt von Menschenrechten sind eng miteinander verbunden.
Europarl v8

The preservation of the forest is crucial to the interests of the whole of humankind.
Die Erhaltung der Wälder ist im Interesse der gesamten Menschheit.
Europarl v8

For us, the preservation of Article 3 is an essential part of this reform.
Für uns ist die Bewahrung von Artikel 3 ein wesentlicher Bestandteil dieser Reform.
Europarl v8

I mean, above all, the preservation of the country of origin principle.
Ich meine da vor allem die Bewahrung des Herkunftslandprinzips.
Europarl v8

Preservation of the enrichment limits bolsters traditional wine production in Europe.
Die Beibehaltung der Anreicherungsgrenzen stärkt den traditionellen Weinanbau in Mitteleuropa.
Europarl v8

Both reports call for the protectionist measures, such as preservation of the system for community preference.
Beide Berichte verlangen protektionistische Maßnahmen wie beispielsweise die Beibehaltung des Systems der Gemeinschaftspräferenz.
Europarl v8

Compensated tie-up schemes are also essential for the preservation of the CFPs social role.
Kompensierte Überliegeregelungen sind auch notwendig für die Erhaltung der sozialen Funktion der GFP.
Europarl v8

The development of the European automotive industry will lead to the preservation and creation of a significant number of jobs.
Mit der Entwicklung der europäischen Automobilindustrie werden sehr viele Arbeitsplätze erhalten und geschaffen.
Europarl v8