Translation of "President" in German

Unfortunately, President Mbeki has achieved nothing with his years of quiet diplomacy.
Leider hat die stille Diplomatie von Präsident Mbeki über Jahre nichts erreicht.
Europarl v8

The national President of Unicef has also firmly rejected the substance of this decree.
Auch der nationale Präsident von UNICEF hat das Dekret im Kern entschieden abgelehnt.
Europarl v8

President Pöttering's decision was sensible and humane.
Die Entscheidung von Präsident Pöttering war vernünftig und human.
Europarl v8

I myself, as President of the French Republic, had to face up to my responsibilities.
Ich selbst musste mich als Präsident der Französischen Republik meiner Verantwortung stellen.
Europarl v8

As President of that republic, you are part of the tradition of your country.
Sie stehen als Präsident dieser Republik in der Tradition dieses Landes.
Europarl v8

In this case, as President-in-Office of the Council, it is not for me to pass judgment.
Natürlich steht mir als amtierender Ratspräsident kein Urteil zu.
Europarl v8

Speaking time cannot be split between the Socialist Group in the European Parliament and the President-in-Office of the Council.
Das kann jetzt nicht zwischen den Sozialisten und dem Ratspräsidenten aufgeteilt werden.
Europarl v8

I shall be submitting an appropriate letter on this, Mr President.
Dieser Beschwerde, Herr Präsident, werde ich auch noch schriftlich Ausdruck verleihen.
Europarl v8

We proposed a ceasefire agreement to President Saakashvili which he accepted.
Wir schlugen Präsident Saakaschwili ein Waffenstillstandabkommen vor, das er akzeptierte.
Europarl v8

Thank you Mr President.
Ich danke Ihnen, Herr Präsident.
Europarl v8

Thank you for your generosity, Mr President.
Ich danke Ihnen für Ihre Geduld, Herr Präsident.
Europarl v8

I have two comments and questions for the President-in-Office.
Ich habe zwei Anmerkungen und Fragen an den amtierenden Ratspräsidenten.
Europarl v8

President-in-Office, you have a particular responsibility.
Herr Ratspräsident, Sie haben eine besondere Verantwortung.
Europarl v8

The Czech President describes the climate change package as a silly luxury.
Der tschechische Präsident bezeichnet das Klimawandelpaket als törichten Luxus.
Europarl v8

This is definitely a very simple gesture which President Lukashenko could make.
Dies ist eine absolut einfache Geste, die Präsident Lukaschenko zeigen könnte.
Europarl v8

President Pöttering has been hasty in asserting that there were no votes against.
Präsident Pöttering hatte es eilig, festzustellen, dass es keine Gegenstimmen gibt.
Europarl v8

Today, however, it is not enough to welcome President Obama's decision.
Heute reicht es jedoch nicht aus, die Entscheidung Präsident Obamas zu begrüßen.
Europarl v8

Madam President, this has happened for the last five years.
Frau Präsidentin, das ist in den letzten fünf Jahren immer wieder passiert.
Europarl v8

Mr President, several speakers are putting a brave face on things this afternoon.
Herr Präsident, viele Redner machen heute Nachmittag gute Miene zum bösen Spiel.
Europarl v8

This measure supporting the food industry is becoming increasingly necessary, Madam President.
Diese Maßnahme zur Unterstützung der Lebensmittelindustrie wird immer notwendiger, Frau Präsidentin.
Europarl v8

I await a comparable announcement from the Commission or, indeed, from President Barroso.
Ich erwarte eine vergleichbare Ankündigung von der Kommission beziehungsweise von Präsident Barroso.
Europarl v8

Mr President, access to information is one of the cornerstones of democracy.
Herr Präsident, der Zugang zu Informationen ist einer der Grundsteine der Demokratie.
Europarl v8

Mr President, that will be very simple.
Herr Präsident, das ist ganz einfach.
Europarl v8

The President is considering these two points.
Der Präsident wird sich über diese beiden Punkte Gedanken machen.
Europarl v8

Mr President, I supported Giusto Catani's report.
Herr Präsident, ich habe den Bericht von Herrn Giusto Catani unterstützt.
Europarl v8