Translation of "Presiding judge" in German

The presiding judge was Michael A. Musmanno.
Der Richter war Michael A. Musmanno.
Wikipedia v1.0

In three of these cases, Filbinger was the attorney for the prosecution, in two cases he had been the presiding judge and in one case he had interfered from outside.
In zwei Fällen hatte er als Richter geflohene Deserteure in Abwesenheit verurteilt.
Wikipedia v1.0

The presiding judge of the Appeals Chamber shall be the President of the Special Tribunal.
Der vorsitzende Richter der Berufungskammer ist Präsident des Sondergerichtshofs.
MultiUN v1

And I, as presiding judge, pronounced the sentence.
Und als Richter habe ich das Urteil gefällt.
OpenSubtitles v2018

I want an apology, from Pernell, on the record, in front of the presiding judge.
Ich will eine offizielle Entschuldigung von Pernell vor der vorsitzenden Richterin.
OpenSubtitles v2018

Make it a constitutional issue, and that way, the presiding judge will have to transport her.
Mach es zu einer Verfassungsangelegenheit, dann muss der Richter sie transportieren lassen.
OpenSubtitles v2018

Guess who the presiding judge was.
Rate mal, wer damals Richter war.
OpenSubtitles v2018

Then we must all be grateful you were not the presiding judge.
Dann ist es gut, dass Sie nicht der vorsitzende Richter waren.
OpenSubtitles v2018

The presiding judge is Wenche Elizabeth Arntzen.
Vorsitzende Richterin war Wenche Elizabeth Arntzen.
WikiMatrix v1

The presiding judge was Dr. Quartus de Wet, judge-president of the Transvaal.
Vorsitzender Richter war Quartus de Wet, Gerichtspräsident von Transvaal.
WikiMatrix v1

Lorenz is Presiding Judge of the criminal division at the Regional Court Mainz.
Lorenz war Vorsitzender Richter der Großen Strafkammer am Landgericht Mainz.
WikiMatrix v1

It shall promptly pass the files to the presiding judge of the court with its application.
Sie übergibt die Akten mit ihrem Antrag unverzüglich dem Vorsitzenden des Gerichts.
ParaCrawl v7.1

Termination of the measure may also be ordered by the presiding judge.
Die Anordnung des Abbruchs der Maßnahme kann auch durch den Vorsitzenden erfolgen.
ParaCrawl v7.1

The expert report and the irrefutable scientific facts were denied by presiding judge SiebenbÃ1?4rger.
Der Gutachter und die unwiderlegbaren naturwissenschaftlichen Fakten wurden vom Vorsitzenden Siebenbürger abgewehrt.
ParaCrawl v7.1

The expert report and the irrefutable scientific facts were denied by presiding judge Siebenbürger.
Der Gutachter und die unwiderlegbaren naturwissenschaftlichen Fakten wurden vom Vorsitzenden Siebenbürger abgewehrt.
ParaCrawl v7.1

The presiding judge may shorten the period in urgent cases.
In dringenden Fällen kann der Vorsitzende die Frist abkürzen.
ParaCrawl v7.1