Translation of "Pressed together" in German

We pressed tightly together. Then his lips met mine.
Wir pressten uns fest aneinander, dann legten sich seine Lippen auf meine.
OpenSubtitles v2018

We stayed there, pressed together for hours among the trashcans.
Stundenlang klebten wir aneinander, in einem Müllraum.
OpenSubtitles v2018

In this way the slot 29 in the sleeve 28 is pressed together.
Damit wird der Schlitz 29 in der Hülse 28 zusammengepreßt.
EuroPat v2

These can be pressed together under pressure and temperature.
Diese kann man unter Druck und Temperatur zusammenpressen.
EuroPat v2

With that, the individual disks do not touch at their faces, but are, however, pressed together.
Die einzelnen Scheiben berühren sich jedoch dabei stirnseitig nicht, werden jedoch zusammengepresst.
EuroPat v2

The layers are pressed together to form the composite material by a further rolling operation.
Das Zusammenpressen der Schichten zum Verbundwerkstoff geschieht durch einen weiteren Walzvorgang.
EuroPat v2

In heat sealing, the substrates are pressed together by means of sealing jaws.
Bei der Heißsiegelung werden die Substrate durch Siegelbakken zusammengepreßt.
EuroPat v2

The sandwich assembly can now be pressed together by using the pair of bores 50, 51.
Nunmehr kann die Sandwich-Baugruppe unter Verwendung des Bohrungsspaares 51 zusammengepreßt werden.
EuroPat v2

After the legs are pressed together, they should not spring back too greatly.
Nach dem Zusammenpressen der Schenkel sollen diese nicht zu stark zurückfedern.
EuroPat v2

Soft stacks can be pressed together to a greater or lesser extent by hand.
Weiche Stapel können von Hand mehr oder weniger zusammengedrückt werden.
EuroPat v2

There the layers which are pressed together are made of unvulcanized rubber.
Die miteinander verpressten Schichten bestehen dabei aus unvulkanisiertem Gummi.
EuroPat v2

The housing also guides the flap shaft and is pressed together on either side by screws.
Das Gehäuse führt auch die Klappenwelle und wird beiderseits durch Schrauben zusammengepreßt.
EuroPat v2

The legs of the ejectors 3, 4 can now no longer be pressed together.
Die Schenkel der Auswerfer 3, 4 können nun nicht mehr zusammengedrückt werden.
EuroPat v2

These parts are pressed together by a central pressure bell 32.
Diese Teile werden mit einer zentralen Druckglocke 32 gegeneinander gedrückt.
EuroPat v2

These axial gaps, however, can be eliminated when the coating 36 is pressed together.
Diese werden ausgefüllt, wenn der Belag 36 zusammengedrückt wird.
EuroPat v2

The clamping jaws 3.1 and 3.2 can be pressed together by means of a clamping mechanism 41.
Die Klemmbacken 3.1 und 3.2 sind mittels eines Klemmechanismus 41 gegeneinander pressbar.
EuroPat v2

The rubber cork bodies consist preferably of recycling components which are pressed together.
Die Gummi-Korkkörper bestehen bevorzugt aus Recycling-Bestandteilen, die miteinander verpreßt sind.
EuroPat v2

The filaments of a cord can be grasped appropriately tightly and firmly and pressed together.
Entsprechend eng und fest können die Filamente eines Stranges erfaßt und zusammengedrückt werden.
EuroPat v2

The top layers of the block are pressed together reliably too as a result.
Dadurch werden auch die obersten Lagen des Blocks zuverlässig zusammengepresst.
EuroPat v2

In this, the film layers are pressed together in the region of the anchoring and welded to each other.
Dabei sind die Folienlagen im Bereich der Verankerung zusammengepreßt und miteinander verschweißt.
EuroPat v2

Then the sheets with electrodes 3 applied are stacked and pressed together.
Sodann werden die mit den Elektroden 3 beschichteten Folien gestapelt und miteinander verpreßt.
EuroPat v2