Translation of "Pressing concern" in German

The nuclear issue will remain a central and pressing concern.
Die Nuklearfrage ist und bleibt ein dringliches zentrales Problem.
TildeMODEL v2018

Let us place transgressions aside, in favor of more pressing concern.
Lasst uns den Verstoß beiseite schieben, zugunsten dringenderer Angelegenheiten.
OpenSubtitles v2018

Now, I know this may not be our most pressing concern, but graffiti.
Nun, es ist vielleicht nicht unser dringlichster Punkt, aber Graffiti...
OpenSubtitles v2018

This becomes a matter of even more pressing concern in view of the EU's financial commitments in the Balkans.
Das Anliegen ist um so dringlicher angesichts des finanziellen Engagements der EU auf dem Balkan.
Europarl v8

We have a more pressing concern.
Wir haben ein dringlicheres Problem.
OpenSubtitles v2018

The effective suppression of trafficking in women and girls for the sex trade is a matter of pressing international concern.
Die wirksame Unterbindung des Frauen- und Mädchenhandels für das Sexgewerbe ist ein drängendes internationales Anliegen.
ParaCrawl v7.1

Therefore, there is no doubt that the constant increase in food prices, as a result of increased prices for raw materials, is an increasingly pressing concern for the EU.
Daher gibt es keinen Zweifel daran, dass der stetige Anstieg der Lebensmittelpreise infolge gestiegener Rohstoffpreise zu einem zunehmend besorgniserregenden Problem für die EU wird.
Europarl v8

This is of pressing concern considering the recent disaster in the Gulf of Mexico with the Deepwater Horizon explosion and oil spill.
Das ist ein sehr dringliches Anliegen, wenn man die jüngste Katastrophe im Golf von Mexiko im Zusammenhang mit der Explosion der Deepwater Horizon-Plattform und der Ölverschmutzung bedenkt.
Europarl v8

Therefore, there is no doubt that the constant increase in food prices as a result of increased commodity prices is an increasingly pressing concern for the EU.
Daher besteht kein Zweifel, dass der stetige Anstieg von Lebensmittelpreisen infolge gestiegener Rohstoffpreise zu einem zunehmend besorgniserregenden Problem der EU wird.
Europarl v8

I would ask that the Council's conclusions insist that we are able to complete this at first reading because I believe that this is a pressing concern for our small and medium-sized enterprises.
Ich würde bitten, dass man in den Schlussfolgerungen des Rates darauf dringt, dass wir das in der ersten Lesung abschließen können, weil ich glaube, dass das ein dringendes Anliegen für unsere kleinen und mittleren Betriebe ist.
Europarl v8

Another pressing concern is the disappearance of, or change in, the range of international trains that is therefore not being identified.
Ein nagendes Problem stellt auch das Verschwinden oder die Änderung des Angebots an internationalen Zügen dar, das also nicht aufgedeckt wird.
Europarl v8

If people’s brainpower is distracted by a pressing concern, they perform worse in problem-solving situations.
Wird die Denkfähigkeit der Menschen durch ein dringendes Problem abgelenkt, schneiden sie in Situationen, die die Lösung von Problemen erfordern, schlechter ab.
News-Commentary v14

Of more pressing immediate concern is the fact that capital is currently flowing to many countries regardless of whether they are ready to receive it.
Von dringenderer, unmittelbarer Bedeutung ist die Tatsache, dass zurzeit Kapital in viele Länder fließt, egal, ob diese darauf vorbereitet sind oder nicht.
News-Commentary v14