Translation of "Pressing issue" in German

We need to find long-term effective solutions to this pressing issue.
Wir müssen wirksame Langzeitlösungen für dieses dringende Problem finden.
Europarl v8

We are talking about millions of people and this is a very pressing issue.
Millionen von Menschen sind von diesem sehr akuten Problem betroffen.
Europarl v8

The most pressing issue is undoubtedly the question of migration flows.
Das drängendste Problem ist zweifellos die Frage der Zuwanderungsströme.
Europarl v8

The more problematic international competition becomes, the more pressing an issue this will be.
Je schwieriger internationaler Wettbewerb wird, umso dringender wird diese Frage werden.
Europarl v8

This is the European Union's most pressing issue.
Dies ist die dringlichste Angelegenheit der Europäischen Union.
Europarl v8

In Scotland, despite our northern latitude, this is a serious and pressing issue.
In Schottland ist dieses Thema trotz unserer nördlichen Lage brisant und aktuell.
Europarl v8

With the World Cup taking place in Germany very soon, this is a pressing issue.
Da die Weltmeisterschaft in Deutschland sehr bald stattfindet, besteht dringender Handlungsbedarf.
Europarl v8

Unemployment remains the most pressing economic policy issue, given the social implications.
Die Arbeitslosigkeit bleibt angesichts der sozialen Auswirkungen das dringlichste Problem der slowakischen Wirtschaft.
TildeMODEL v2018

Enlargement will make of social exclusion and poverty an even more pressing issue.
Durch die Erweiterung werden die Probleme soziale Ausgrenzung und Armut sogar noch dringlicher.
TildeMODEL v2018

Youth employment is a pressing issue.
Arbeitsplätze für Jugendliche sind ein dringliches Problem.
TildeMODEL v2018

Or shall we discuss a more pressing issue?
Oder sollen wir ein dringenderes Thema behandeln?
OpenSubtitles v2018

Racism has become a particularly pressing issue.
Rassismus hat sich zu einem besonders dringlichen Problem entwickelt.
EUbookshop v2

A pressing issue is currently considered the education of men.
Ein dringendes Thema ist derzeit die Bildung von Männern.
ParaCrawl v7.1

This is the most pressing issue at the moment for high-speed indexing.
Dies ist das dringendste Problem im Moment für High-Speed-Indizierung.
CCAligned v1

Hence, open access to research data is a pressing issue.
Entsprechend ist auch der offene Zugang zu Forschungsdaten ein drängendes Thema.
ParaCrawl v7.1

Therefore, the Coal Question is the most pressing issue.
Daher ist die Kohlefrage das dringendste Thema.
ParaCrawl v7.1

For every distribution system, the supply chain intricacy and complexity is a pressing issue.
Für jede Verteilungssystem, die Lieferkette Kompliziertheit und Komplexität ist ein drängendes Problem.
CCAligned v1

Aircraft engine noise is a socially pressing issue with a wide range of causes.
Fluglärm ist ein gesellschaftlich drängendes Thema mit vielfältigen Ursachen.
ParaCrawl v7.1

Afterward, it became a pressing issue for me.
Danach wurde es ein drückendes Problem für mich.
ParaCrawl v7.1