Translation of "Presupposition" in German

A presupposition therefor lies in that a current source of sufficiently low impedance is utilized.
Voraussetzung dafür ist die Einschaltung an eine Stromquelle mit ausreichend niedriger Impedanz.
EuroPat v2

This is the presupposition for attaining a flawless printing image.
Dies ist Voraussetzung für die Erzielung eines einwandfreien Druckbildes.
EuroPat v2

A presupposition for proper function is an exact adjustment of the radar sensor relative to the longitudinal axis of the vehicle.
Voraussetzung füreine ordnungsgemäße Funktion ist eine exakte Justierung des Radarsensors bezüglich der Fahrzeuglängsachse.
EuroPat v2

The following formulas include this presupposition.
Die anschliessenden Formeln enthalten diese Voraussetzung.
EuroPat v2

If it does not, it remains a presupposition of further accumulation.
Wird sie es nicht, so bleibt sie die Voraussetzung weiterer Akkumulation.
ParaCrawl v7.1

Accuracy is only a presupposition of that which exists naturally.
Genauigkeit ist nur eine Voraussetzung dessen, was natürlich existiert.
ParaCrawl v7.1

The idea of freedom holds only as a necessary presupposition of reason.
Die Idee der Freiheit gilt nur als nothwendige Voraussetzung der Vernunft.
ParaCrawl v7.1

It is a presupposition which we recognise as such.
Es handelt sich um eine Voraussetzung, die wir als solche anerkennen.
ParaCrawl v7.1

Even under the presupposition of a camouflage language, this formulation cannot imply a murder.
Diese Formulierung läßt selbst bei Voraussetzung einer Tarnsprache nicht auf Mord schließen.
ParaCrawl v7.1

That is, e.g., the presupposition for the possibility of cloning.
Das ist z. B. die Voraussetzung für die Möglichkeit des Klonens.
ParaCrawl v7.1

This is not, however, a presupposition for the ability to carry out the method.
Dies ist jedoch keine Voraussetzung für die Ausführbarkeit des Verfahrens.
EuroPat v2

The presupposition for this is that a unique priority is assigned to each message.
Eine Voraussetzung dafür ist, dass jeder Nachricht eine eindeutige Priorität zugewiesen ist.
EuroPat v2

They are the historical presupposition of the capitalist mode of production.
Sie sind historische Voraussetzung der kapitalistischen Produktionsweise.
ParaCrawl v7.1

The presupposition of that perfidy, in principle, and from the very outset is unscrupulousness.
Die Voraussetzung solcher Perfidie vom Prinzip her und von Anfang an ist Skrupellosigkeit.
ParaCrawl v7.1

The observation of a series of different conditions is a presupposition for a successful application of this method.
Voraussetzung für eine erfolgreiche Anwendung dieser Methode ist das Einhalten einer Reihe von verschiedenen Bedingungen.
EuroPat v2

Under the presupposition of the freedom of the will of an intelligence, the will's autonomy is a necessary consequence.
Unter Voraussetzung der Freiheit des Willens einer Intelligenz ist die Autonomie desselben eine nothwendige Folge.
ParaCrawl v7.1

By the same token, imperialism, while an incontestable fact, was not a necessary presupposition of capitalist production.
Auch der Imperialismus, obwohl eine offensichtliche Tatsache, war nicht eine notwendige Voraussetzung kapitalistischer Produktion.
ParaCrawl v7.1

This is an important presupposition for our „Know How“ and our experience.
Dies ist eine wichtige Voraussetzung für unser „Know How“ und unsere Erfahrung.
ParaCrawl v7.1

All Ricardo’s illustrations only serve him as a means to smuggle in the presupposition of a general rate of profit.
Alle Illustrationen Ric(/ardo/)s dienen ihm nur dazu, die Voraussetzung einer allgemeinen Profitrate einzuschmuggeln.
ParaCrawl v7.1