Translation of "Prewarmed" in German

This product stream is prewarmed to 65° C. before entering the column.
Dieser Produktstrom wird vor Einlauf in die Kolonne auf 65°C vorgewärmt.
EuroPat v2

The suspension is clarified over a prewarmed Hyflo suction filter.
Die Suspension wird über eine vorgewärmte Hyflo Nutsche goklärt.
EuroPat v2

The reagents were prewarmed to +37° C. before use.
Die Reagenzien wurden vor Gebrauch auf +37 °C vorgewärmt.
EuroPat v2

Serve the purée in a prewarmed bowl or plates immediately!
Das Püree in einer vorgewärmten Schüssel oder Tellern sofort servieren!
CCAligned v1

The pair(s) of boot/sock swabs and dust sample (fabric swab) shall be carefully unpacked to avoid dislodging adherent faecal material or loose dust material and placed in 225 ml of BPW which has been prewarmed to room temperature.
Das Paar bzw. die Paare Stiefel-/Sockenüberzieher und die (mittels Tupfer entnommenen) Staubproben sorgfältig auspacken, damit sich daran haftendes Kotmaterial oder Staub nicht löst, und zusammen in 225 ml GPW einlegen, das auf Raumtemperatur vorgewärmt wurde.
DGT v2019

450 ml per hour of styrene oxide (density: 1.06), which is prewarmed to 70° C. before entering the column, are introduced into the column, which is operated under a pressure of 0.015 bar (overhead pressure).
In die bei einem Druck von 0,015 bar betriebene Kolonne (Kopfdruck) werden ständlich 450 ml Styroloxid (Dichte: 1,06), das vor Eintritt in die Kolonne auf 70°C vorgewärmt wird, eingegeben.
EuroPat v2

This particularly includes good adhesion on polyethylene, which is known to be difficult to adhere, as well as adhesion on metals, particularly lead and aluminum, which have not been prewarmed.
Das schliesst insbesondere die gute Haftung an dem als bekanntermassen schwierig zu verklebenden Polyäthylen sowie die Haftung an nicht vorgewärmten Metallen wie insbesondere Blei und Aluminium ein.
EuroPat v2

The inlet for the product stream, prewarmed to 55° C. and containing 2,3-trans-butylene oxide, is below the bubble tray column section, whilst a 35% strength by weight solution of phenylhydrazine in dioxane is introduced at the upper end thereof, still before the start of the upper packed column section.
Der Einlauf des auf 55°C vorgewärmten, das 2,3-trane-Butylenoxid enthaltenden Produktstromes liegt unterhalb des Glockenbodenschusees, während die Eingabe einer 35 gew.-%igen Lösung von Phenylhydrazin in Dioxan an dessen oberen Ende noch vor Beginn des oberen Füllkörperschusses erfolgt.
EuroPat v2

The oil delivered to the nozzle through the flat pipes 16 is warmed by the PTC resistor elements 14, and the current-limiting effect exhibited by the PTC resistor elements 14 as the temperature rises causes the oil to be prewarmed in a self-regulating manner to a predetermined, optimum temperature.
Das durch die Flachkantrohre 16 der Düse zugeführte öl wird durch die Kaltleiterelemente 14 erwärmt, wobei die bei steigender Temperatur strombegrenzende Wirkung der Kaltleiterelemente 14 zur Folge hat, daß das öl selbstregelnd auf eine vorbestimmte optimale Temperatur vorgewärmt wird.
EuroPat v2

This inert gas can at the same time be prewarmed in order to effect evaporation of the solvent from the casting solution.
Dieses Inertgas kann gleichzeitig vorgewärmt sein, um das Verdunsten des Lösungsmittels aus der Gießlösung zu bewirken.
EuroPat v2

Equally good results were also achieved at higher ultrasound frequencies (from 30 to 40 kHz) using prewarmed joint parts.
Gleich gute Ergebnisse wurden mit vorgewärmten Fügeteilen auch bei höheren Ultraschallfrequenzen (30 bis 40 kHz) erzielt.
EuroPat v2

The test specimens were subsequently mounted vertically, inverted in a drying cabinet prewarmed to 50° C. and loaded with a weight of 2 kg at an angle of 180°.
Anschließend wurden die Probekörper vertikal in einem auf 50°C vorgewärmten Trockenschrank befestigt und im Winkel von 180° mit einem Gewicht von 2 kg belastet.
EuroPat v2

The suspension obtained after the treatment with the acid earth is clarified over a prewarmed Hyflo suction filter to remove the acid earth, the residue is evaporated, if necessary, and the melt is left to solidify.
Die nach der Behandlung mit der sauren Erde erhaltene Suspension wird zur Entfernung der sauren Erde über eine vorgewärmte Hyflo-Nutsche geklärt, wenn nötig abgedampft und die Schmelze erstarren gelassen.
EuroPat v2

Since at the same time as this heated workpieces are moved out of the firing zone 3 by the adjacent transport chain the entering workpieces are prewarmed by heat exchange from the leaving workpieces in opposite flow.
Da gleichzeitig die aufgeheizten Werkstücke auf der benachbarten Transportkette aus der Einbrennzone 3 herausgeführt werden, werden die Werkstücke durch Wärmeaustausch im Gegenstrom vorgewärmt.
EuroPat v2

A solution, prewarmed to about 60° to 65° C., of 25 mols of paraformaldehyde (water content: 3.6%) in 250 mols of phenol and a solution of 0.6 mol of potassium hydroxide in 10 mols of phenol were pumped per hour, with uniform mixing, into the bottom of a heat-insulated reaction tower packed with Raschig rings.
Am Boden eines wärmeisolierten, mit Raschigringen gefüllten Reaktionsturmes wurden je Stunde eine auf etwa 60 bis 65°C vorgewärmte Lösung von 25 Mol Paraformaldehyd (Wassergehalt: 3,696) in 250 Mol Phenol und eine Lösung von 0,6 Mol Kaliumhydroxid in 10 Mol Phenol unter Vermischen gleichmäßig eingepumpt.
EuroPat v2

After a density of E 600 =0.8-1.2 was reached, 200 ?l of the bacteria were plated out with an appropriate amount of phages, together with 3.5 ml of agarose (0.6% agarose, 10 mM MgSO 4, 50° C.) on prewarmed bacteria plates.
Nach Erreichen einer Dichte von E 600 = 0,8-1,2 wurden 200 µl der Bakterien mit einer entsprechenden Menge an Phagen zusammen mit 3,5 ml Agarose (0,6 % Agarose, 10 mM MgSO 4, 50 °C) auf vorgewärmte Bakterienplatten ausplattiert.
EuroPat v2

After a density of E 600 =0.8-1.2 was reached, 200 ?l of the bacteria were plated out with an appropriate amount of phages, together with 3.5 ml of agarose (0.6% agarose, 10 mM XgSO 4, 50° C.) on prewarmed bacteria plates.
Nach Erreichen einer Dichte von E 600 = 0,8-1,2 wurden 200 µl der Bakterien mit einer entsprechenden Menge an Phagen zusammen mit 3,5 ml Agarose (0,6 % Agarose, 10 mM MgSO 4, 50 °C) auf vorgewärmte Bakterienplatten ausplattiert.
EuroPat v2

The splitting up of the prewarmed wooden hacked chips into fibrous material then takes place under the prevailing pressure and temperature conditions and the fibrous material is then blown out through a duct 15 in the direction of the arrow 16 and is subsequently subjected to further treatment stages.
Unter den dort herrschenden Druck- und Temperaturbedingungen erfolgt die Zerfaserung der vorgewärmten Holzhackschnitzel zu Faserstoff, welcher dann durch eine Leitung 15 in Pfeilrichtung 16 ausgeblasen und anschließend weiteren Behandlungsstufen unterworfen wird.
EuroPat v2

After hybridisation the filter was washed 3 times in 6× SSC (0.9M NaCl, 0.09M Na citrate) at room temperature for 5 min and once in prewarmed 6× SSC at 37, 47.5, 50 and 56° C. for 5 min and autoradiographed after each wash.
Nach der Hybridisierung wurden die Filter 3 mal in 6xSSC (0,9 M NaCl, 0,09 M Na-Citrat) bei Raumtemperatur für 5 min und lmal in vorgewärmten 6xSSC bei 37, 47,5, 50 und 56°C für 5 min gewaschen und nach jedem Waschvorgang autoradiographiert.
EuroPat v2

When using thermoplastic molding compounds, the mold is prewarmed to a temperature below that of the molten thermoplastic mass.
Bei Verwendung thermoplastischer Formmassen wird das Werkzeug auf eine Temperatur vorgewärmt, die niedriger ist als die Temperatur der geschmolzenen thermoplastischen Formmasse.
EuroPat v2

If a duroplastic molding compound is used, the mold is prewarmed to a temperature at which the duroplastic mass hardens.
Wird eine duroplastische Formmasse verwendet, so wird das Werkzeug auf eine Temperatur vorgewärmt, bei der die duroplastische Formmasse härtet.
EuroPat v2