Translation of "Principle of proportionality" in German

In this regard, the proposal respects the principle of proportionality.
In dieser Hinsicht beachtet der Vorschlag den Grundsatz der Verhältnismäßigkeit.
Europarl v8

However, when the clauses are laid down, the principle of proportionality must be taken into account.
Bei der Festlegung der Klauseln muss allerdings auf die Verhältnismäßigkeit geachtet werden.
Europarl v8

The emphasis given by the rapporteur to the principle of proportionality therefore deserves our acceptance.
Die Betonung des Grundsatzes der Verhältniswahl durch den Berichterstatter verdient deswegen unsere Zustimmung.
Europarl v8

The European Parliament's motion for a resolution confirms once again the importance of the principle of proportionality.
Der Entschließungsantrag des EP bekräftigt erneut die Bedeutung des Grundsatzes der Verhältnismäßigkeit.
Europarl v8

However, they should respect the principle of proportionality.
Sie sollten sich dabei jedoch nach dem Grundsatz der Verhältnismäßigkeit richten.
Europarl v8

The proposed distribution of seats in the European Parliament is based on the principle of digressive proportionality.
Die vorgeschlagene Sitzverteilung beruht auf dem Grundsatz der degressiven Proportionalität.
Europarl v8

On fishing effort limitation, the principle of proportionality must apply.
Bei der Begrenzung des Fischereiaufwands muss der Grundsatz der Verhältnismäßigkeit gelten.
Europarl v8

These decisions shall respect the principle of proportionality.
Diese Beschlüsse werden unter Beachtung des Grundsatzes der Verhältnismäßigkeit gefaßt.
JRC-Acquis v3.0

Exclusion decisions or measures shall be based on the principle of proportionality.
Die entsprechenden Beschlüsse oder Maßnahmen tragen dem Grundsatz der Verhältnismäßigkeit Rechnung.
JRC-Acquis v3.0

These measures shall respect the principle of proportionality.
Diese Maßnahmen müssen den Grundsatz der Verhältnismässigkeit wahren.
JRC-Acquis v3.0

In this way, the proposal also respects the principle of proportionality.
Auf diese Weise wahrt der Vorschlag auch den Grundsatz der Verhältnismäßigkeit.
TildeMODEL v2018

The scheme should be based on the principle of proportionality.
Das System sollte nach dem Grundsatz der Proportionalität gestaltet werden.
TildeMODEL v2018

The legislative act must abide by the principle of proportionality defined in the EC Treaty.
Der Rechtsakt muss den im EG-Vertrag definierten Grundsatz der Verhältnismäßigkeit wahren.
TildeMODEL v2018

The present Directive is also intended to fit in with the principle of proportionality.
Der vorliegende Vorschlag trägt auch der Wahrung des Grundsatzes der Verhältnismäßigkeit Rechnung.
TildeMODEL v2018

The principle of proportionality is one of the general principles of Union law.
Der Grundsatz der Verhältnismäßigkeit gehört zu den allgemeinen Grundsätzen des Unionsrechts.
DGT v2019

The audit burden has been reduced in line with the principle of proportionality.
Der Prüfaufwand wurde gemäß dem Grundsatz der Verhältnismäßigkeit verringert.
TildeMODEL v2018