Translation of "Prior to closing" in German

This can be avoided by blocking the posting headers prior to the daily closing.
Dies kann verhindert werden, indem die Buchungsköpfe vor dem Tagesabschluss gesperrt werden.
ParaCrawl v7.1

Final Entry and Last Ticket sold one hour prior to closing.
Letzter Eintritt und das letzte Ticket werden eine Stunde vor dem Schluss verkauft.
CCAligned v1

The training time ends 15 minutes prior to closing time.
Die Trainingszeit endet jeweils 15 Minuten vor Schließung.
CCAligned v1

Attractions (except MINILAND) are closing one hour prior to park closing-time.
Attraktionen (außer MINILAND) sind Schluss eine Stunde vor Schließzeit parken.
ParaCrawl v7.1

Hence the glass containers are gassed with nitrogen prior to closing.
Dafür werden die Glasbehälter vor dem Verschließen mit Stickstoff begast.
ParaCrawl v7.1

Please note that access to the platform is prohibited beginning 2minutes prior to the closing of the train doors.
Bitte beachten Sie, dass der Zugang zum Bahnsteig 2Minuten vor Abfahrt des Zuges gesperrt wird.
ParaCrawl v7.1

To this end the gusset regions are pulled outwardly at the second end prior to filling and closing.
Dazu werden die Seitenfaltenbereiche an dem zweiten Ende vor dem Füllen und Verschließen nach außen gezogen.
EuroPat v2

In this way, a dead volume may be overcome prior to closing of the front wheel inlet valves of the front wheel brake cylinders.
Auf diese Weise kann vor dem Schließen der Vorderrad-Radeinlassventile der Vorderrad-Radbremszylinder ein Totvolumen überwunden werden.
EuroPat v2

Prior to its closing in 1984, the track of the museum railway Jöhstadt-Steinbach ran on to Wolkenstein.
Die Strecke der Museumsbahn Jöhstadt-Steinbach führte bis zu Ihrer Stilllegung 1984 weiter bis nach Wolkenstein.
ParaCrawl v7.1

Details of the tendering procedure for means of generating capacity and energy efficiency/demand-side management measures shall be published in the Official Journal of the European Communities at least six months prior to the closing date for tenders.
Das Ausschreibungsverfahren für Erzeugungskapazitäten und Energieeffizienz-/Nachfragesteuerungsmaßnahmen wird mindestens sechs Monate vor Ablauf der Ausschreibungsfrist im Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften veröffentlicht.
TildeMODEL v2018

In this case the maximum opening, as defined in paragraph 2.15, prior to window closing, shall not exceed 12 mm.
In diesem Fall soll die maximale Öffnung gemäß Definition in Absatz 2.15 vor dem Schließen des Fensters nicht mehr als 12 mm betragen.
DGT v2019

Where the competent authority has notified the registry administrator of the revocation or surrender of a greenhouse gas emissions permit belonging to an installation related to an account which has an entry in the relevant national allocation plan table submitted in accordance with Article 44, the registry administrator shall, prior to closing the account, propose to the Central Administrator the following changes to the national allocation plan table:
Soweit die zuständige Behörde den jeweiligen Registerführer über die Aufhebung oder die Rückgabe einer Genehmigung zur Emission von Treibhausgasen unterrichtet hat, die einer Anlage erteilt wurde und einem Konto zugeordnet ist, das in der gemäß Artikel 44 vorgelegten nationalen Zuteilungstabelle eingetragen ist, schlägt der Registerführer, bevor er das Konto schließt, dem Zentralverwalter folgende Änderungen an der nationalen Zuteilungstabelle vor:
DGT v2019

In regard to the special arrangement with GRAWE to transfer four of BB’s real estate subsidiaries back to the Province of Burgenland prior to closing at their book value of EUR 25 million, Austria pointed out that, given that BB’s auditor confirmed on 31 December 2005 that the market value of the property would be equal to its book value, this transfer would have only a liquidity effect.
In Bezug auf die gesonderte Vereinbarung mit der GRAWE, vier der Liegenschaftsgesellschaften der BB vor dem Closing zu ihrem Buchwert von 25 Mio. EUR an das Land Burgenland zu übertragen, weist Österreich darauf hin, dass in Anbetracht der Tatsache, dass die Wirtschaftsprüfungsgesellschaft der BB am 31. Dezember 2005 bestätigt hatte, dass der Marktwert des Eigentums ihrem Buchwert entspreche, die Übertragung lediglich einen Liquiditätseffekt habe.
DGT v2019

The Commission has not received any information which enables it to finally assess whether the arrangement to transfer four of BB’s real estate subsidiaries back to the Province of Burgenland prior to closing at their book value of EUR 25 million constitutes an advantage which requires an adjustment to the difference between the Consortium’s bid and the actual sales price.
Der Kommission liegen nicht die erforderlichen Informationen vor, um abschließend beurteilen zu können, ob durch die Vereinbarung, vier der Liegenschaftsgesellschaften der BB vor dem Closing zu ihrem Buchwert von 25 Mio. EUR an das Land Burgenland zu übertragen, ein Vorteil verschafft wurde, der eine Anpassung des Differenzbetrages zwischen dem Preisangebot des Konsortiums und dem tatsächlichen Verkaufspreis erfordert.
DGT v2019

That spraying shall be carried out immediately prior to the closing of the aircraft doors after loading, and after any subsequent opening of the doors in a third country, until the aircraft reaches its final destination.
Dies erfolgt nach dem Verladen unmittelbar vor dem Schließen der Flugzeugtüren sowie bei jedem nachfolgenden Öffnen der Flugzeugtüren in einem Drittland, bis das Flugzeug seinen Bestimmungsort erreicht hat.
DGT v2019

The reason for this change was that ‘the Danish government has chosen to demand approval from the relevant authorities prior to the closing’.
Der Grund für diese Änderung bestand darin, dass „die dänische Regierung beschlossen hat, vor dem Geschäftsabschluss die Genehmigung der maßgeblichen Behörden einzuholen“.
DGT v2019

Where the competent authority has notified the registry administrator of the revocation or surrender of a greenhouse gas emissions permit belonging to an installation related to an account which has an entry in the relevant national allocation plan table submitted in accordance with Article 38, the registry administrator shall, prior to closing the account, propose to the Central Administrator the following changes to the national allocation plan table:
Hat die zuständige Behörde den jeweiligen Registerverwalter über die Aufhebung bzw. die Rückgabe einer Genehmigung zur Emission von Treibhausgasen unterrichtet, die einer Anlage erteilt wurde und einem Konto zugeordnet ist, das in der gemäß Artikel 38 vorlegten relevanten nationalen Zuteilungstabelle eingetragen ist, so schlägt der Registerverwalter, bevor er das Konto schließt, dem Zentralverwalter folgende Änderungen der nationalen Zuteilungstabelle vor:
DGT v2019

Details of the tendering procedure for means of generating capacity and energy efficiency/demand-side management measures shall be published in the Official Journal of the European Union at least six months prior to the closing date for tenders.
Die Einzelheiten des Ausschreibungsverfahrens für Erzeugungskapazitäten und Energieeffizienz-/Nachfragesteuerungsmaßnahmen werden mindestens sechs Monate vor Ablauf der Ausschreibungsfrist im Amtsblatt der Europäischen Union veröffentlicht.
DGT v2019

For the properties in question, the City of Mikkeli paid a purchase price of EUR 6646787, which is below the registered amount of the mortgage held by a private party on one of the properties prior to closing the sale procedure.
Die Stadt Mikkeli bezahlte für die in Rede stehenden Grundstücke einen Kaufpreis von 6646787 EUR, dies ist weniger als die Höhe der eingetragenen Hypothek, die eine private Partei vor Abschluss des Kaufvertrags auf eines der Grundstücke hielt.
DGT v2019

The size of a closed seedlot or consignment for marking should have no effect on the level of infective material in the seedlot nor on the level of purity and trueness to type of the seed, since these factors are governed by quality control procedures prior to and at closing.
Die Größe einer geschlossenen Saatgutpackung bzw. zu etikettierenden Sendung dürfte weder für den Anteil von infektiösem Material im Saatgut noch für die Reinheit oder Sortenechtheit des Saatguts relevant sein, da diese Faktoren Qualitätssicherungsverfahren vor dem bzw. bei dem Verpackungsvorgang unterliegen.
TildeMODEL v2018

Time-limit for additional information relating to the contract documents to be supplied by the contracting authority: not later than six days prior to the closing date for the receipt of tenders, provided that such information has been requested in good time.
Zusätzliche Auskünfte zu den Verdingungsunterlagen sind spätestens 6 Tage vor Ablauf der Frist für den Eingang der Angebote abzusenden, sofern diese Auskünfte rechtzeitig angefordert wurden.
EUbookshop v2

The Prize shall be announced in the Official Journal of the European Communities and in relevant economic and financial publications published in the Member States at least three months prior to the closing date for the submission of entries.
Die Vergabe des Preises wird im Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften und in einschlägigen Presseorganen der Mitgliedsländer spätestens drei Monate vor Schlußtermin für die Einsendung der Arbeiten angekündigt.
EUbookshop v2

Shortly prior to closing and securing the tying material applied to the finished roll bale by tying material supply mechanism 28, that is, as soon as the leading end of the tying material reaches the inlet 13 again, retainer 29 is lowered across feed passage 7 until the free end 30 of separator element 31, which is releasably connected to retainer 29, extends fully across the feed passage 7.
Kurz vor Schließen des mit der Bindemitteleintragvorrichtung 28 auf den Rundballen aufgebrachten Bindemittels, d.h., also sobald das vordere Ende des Bindemittels den Einlaß 13 erneut erreicht, wird die Halterung 29 quer durch den Zuführkanal 7 abgesenkt, bis das freie Ende 30 des Trennelementes 31, das mit der Halterung 29 lösbar verbunden ist, quer durch den Zuführkanal bewegt ist.
EuroPat v2