Translation of "Private agreement" in German
																						And
																											they
																											made
																											a
																											private
																											agreement
																											that
																											he
																											will
																											make
																											a
																											political
																											pilgrimage
																											to
																											Texas
																											to
																											woo
																											votes.
																		
			
				
																						Und
																											sie
																											trafen
																											die
																											private
																											Vereinbarung,
																											dass
																											er
																											zum
																											Stimmenfang
																											nach
																											Texas
																											pilgern
																											wird.
															 
				
		 OpenSubtitles v2018
			
																						These
																											are
																											called
																											pension
																											sharing
																											orders.
																											A
																											pension
																											can
																											only
																											be
																											divided
																											by
																											order
																											of
																											the
																											court,
																											not
																											by
																											private
																											agreement.
																		
			
				
																						Ein
																											Rentenanspruch
																											kann
																											nur
																											durch
																											eine
																											gerichtliche
																											Verfügung
																											aufgeteilt
																											werden,
																											nicht
																											durch
																											private
																											Absprachen.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						EMAS
																											is
																											a
																											direct
																											European
																											regulation;
																											the
																											ISO
																											14001
																											is
																											in
																											comparison
																											a
																											purely
																											private
																											commercial
																											agreement.
																		
			
				
																						Die
																											EMAS
																											ist
																											unmittelbar
																											geltendes
																											EU-Recht,
																											die
																											ISO
																											14001
																											dagegen
																											eine
																											privatwirtschaftliche
																											Vereinbarung.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						However,
																											when
																											he
																											presented
																											it
																											at
																											a
																											hospital
																											in
																											France,
																											the
																											specialist
																											he
																											saw
																											ripped
																											it
																											up
																											and
																											came
																											to
																											a
																											private
																											agreement
																											with
																											him
																											that
																											he
																											should
																											pay
																											a
																											fee,
																											instead
																											of
																											advising
																											him
																											that
																											he
																											should
																											go
																											to
																											the
																											appropriate
																											office
																											to
																											get
																											reimbursement.
																		
			
				
																						Als
																											er
																											es
																											jedoch
																											in
																											einem
																											Krankenhaus
																											in
																											Frankreich
																											einem
																											Facharzt
																											vorlegte,
																											zerriß
																											dieser
																											es
																											und
																											schloß
																											mit
																											ihm
																											eine
																											private
																											Übereinkunft,
																											der
																											zufolge
																											der
																											Patient
																											dem
																											Arzt
																											ein
																											Honorar
																											zahlen
																											sollte,
																											anstatt
																											dem
																											Patienten
																											zu
																											raten,
																											sich
																											in
																											dem
																											entsprechenden
																											Büro
																											seine
																											Entschädigung
																											abzuholen.
															 
				
		 Europarl v8
			
																						This
																											is
																											therefore
																											a
																											matter
																											of
																											a
																											sort
																											of
																											private
																											agreement,
																											which
																											means
																											that
																											the
																											market
																											can
																											no
																											longer
																											function
																											properly.
																		
			
				
																						In
																											diesem
																											Sinne
																											geht
																											es
																											hier
																											um
																											ganz
																											spezielle
																											Absprachen,
																											die
																											dazu
																											führen,
																											dass
																											die
																											Märkte
																											nicht
																											mehr
																											funktionieren.
															 
				
		 Europarl v8
			
																						Can
																											the
																											Commission
																											confirm
																											that
																											the
																											Irish
																											vessel
																											'Atlantic
																											Dawn',
																											based
																											in
																											Las
																											Palmas,
																											is
																											currently
																											fishing
																											in
																											Mauritanian
																											waters
																											under
																											the
																											EU
																											fishing
																											agreement,
																											or
																											private
																											agreement,
																											with
																											that
																											country,
																											having
																											got
																											round
																											the
																											rules
																											for
																											the
																											size
																											of
																											trawlers
																											by
																											registering
																											not
																											as
																											a
																											trawler
																											but
																											as
																											a
																											merchant
																											ship?
																		
			
				
																						Kann
																											die
																											Kommission
																											bestätigen,
																											dass
																											das
																											irische
																											Schiff
																											'Atlantic
																											Dawn'
																											mit
																											Heimathafen
																											Las
																											Palmas
																											zur
																											Zeit
																											in
																											mauretanischen
																											Gewässern
																											im
																											Rahmen
																											des
																											EU-Fischereiabkommens
																											bzw.
																											eines
																											privaten
																											Übereinkommens
																											mit
																											diesem
																											Land
																											fischt,
																											wobei
																											es
																											die
																											Vorschriften
																											für
																											die
																											Größe
																											von
																											Schleppnetzfangschiffen
																											dadurch
																											umgeht,
																											dass
																											es
																											nicht
																											als
																											Schleppnetzfischkutter,
																											sondern
																											als
																											Handelsschiff
																											registriert
																											ist?
															 
				
		 Europarl v8
			
																						The
																											former
																											‘Regolamento
																											Internazionale
																											Veicoli’
																											(RIV)
																											Agreement
																											between
																											railway
																											undertakings
																											has
																											ceased
																											to
																											apply
																											and
																											was
																											partially
																											replaced
																											by
																											a
																											new
																											private
																											and
																											voluntary
																											agreement
																											(General
																											Contract
																											of
																											Use
																											for
																											Wagons,
																											GCU)
																											between
																											railway
																											undertakings
																											and
																											wagon
																											keepers
																											whereby
																											the
																											latter
																											are
																											in
																											charge
																											of
																											the
																											maintenance
																											of
																											their
																											wagons.
																		
			
				
																						Die
																											frühere
																											„Regolamento
																											Internazionale
																											Veicoli“
																											(RIV)-Vereinbarung
																											zwischen
																											den
																											Eisenbahnunternehmen
																											ist
																											hinfällig
																											geworden
																											und
																											wurde
																											teilweise
																											durch
																											eine
																											neue
																											privatrechtliche
																											und
																											freiwillige
																											Vereinbarung
																											(Allgemeiner
																											Vertrag
																											für
																											die
																											Verwendung
																											von
																											Güterwagen,
																											AVV)
																											zwischen
																											den
																											Eisenbahnunternehmen
																											und
																											den
																											Fahrzeughaltern
																											ersetzt,
																											nach
																											dem
																											Letztere
																											für
																											die
																											Instandhaltung
																											ihrer
																											Fahrzeuge
																											zuständig
																											sind.
															 
				
		 DGT v2019
			
																						By
																											letter
																											of
																											23
																											December
																											2011,
																											the
																											Romanian
																											authorities
																											provided
																											a
																											copy
																											of
																											the
																											private
																											law
																											agreement
																											concluded
																											on
																											22
																											December
																											2011
																											between
																											AVAS
																											and
																											Oltchim,
																											whereby
																											the
																											company
																											acknowledged
																											the
																											interest
																											accruing
																											on
																											the
																											public
																											debt
																											from
																											1
																											January
																											2007
																											until
																											31
																											December
																											2011
																											amounting
																											to
																											a
																											total
																											of
																											RON
																											511
																											million.
																		
			
				
																						Mit
																											Schreiben
																											vom
																											23.
																											Dezember
																											2011
																											übermittelten
																											die
																											rumänischen
																											Behörden
																											eine
																											Kopie
																											der
																											privatrechtlichen
																											Vereinbarung,
																											die
																											am
																											22.
																											Dezember
																											2011
																											zwischen
																											AVAS
																											und
																											Oltchim
																											geschlossen
																											worden
																											war
																											und
																											in
																											der
																											das
																											Unternehmen
																											anerkennt,
																											dass
																											vom
																											1.
																											Januar
																											2007
																											bis
																											31.
																											Dezember
																											2011
																											auf
																											seine
																											öffentlich-rechtlichen
																											Verbindlichkeiten
																											Zinsen
																											in
																											Höhe
																											von
																											insgesamt
																											511
																											Mio.
																											RON
																											aufgelaufen
																											sind.
															 
				
		 DGT v2019
			
																						As
																											outlined
																											in
																											recitals
																											75-77
																											above,
																											further
																											compound
																											interest
																											was
																											charged
																											on
																											the
																											public
																											debt,
																											corresponding
																											to
																											the
																											period
																											1
																											January
																											2007
																											onwards,
																											by
																											means
																											of
																											a
																											private
																											agreement
																											concluded
																											in
																											December
																											2011
																											between
																											Oltchim
																											and
																											AVAS.
																		
			
				
																						Wie
																											in
																											den
																											Erwägungsgründen
																											75
																											bis
																											77
																											dargelegt,
																											wurden
																											ab
																											dem
																											1.
																											Januar
																											2007
																											im
																											Rahmen
																											einer
																											privatrechtlichen
																											Vereinbarung
																											zwischen
																											Oltchim
																											und
																											AVAS
																											vom
																											Dezember
																											2011
																											ferner
																											Zinseszinsen
																											erhoben.
															 
				
		 DGT v2019
			
																						As
																											regards
																											criterion
																											one,
																											the
																											applicant
																											further
																											argued
																											that
																											any
																											restriction
																											in
																											the
																											AoA
																											is
																											purely
																											a
																											private
																											agreement
																											between
																											shareholders
																											in
																											which
																											the
																											State
																											did
																											not
																											interfere.
																		
			
				
																						Was
																											das
																											erste
																											Kriterium
																											betrifft,
																											argumentierte
																											der
																											Antragsteller
																											weiter,
																											dass
																											sämtliche
																											Einschränkungen
																											in
																											der
																											Satzung
																											auf
																											rein
																											private
																											Vereinbarungen
																											zwischen
																											den
																											Anteilseignern
																											zurückzuführen
																											seien,
																											auf
																											die
																											der
																											Staat
																											keinen
																											Einfluss
																											ausübe.
															 
				
		 DGT v2019
			
																						The
																											former
																											RIV
																											Agreement
																											between
																											railway
																											undertakings
																											was
																											replaced
																											partially
																											by
																											a
																											new
																											private
																											and
																											voluntary
																											agreement,
																											the
																											General
																											Contract
																											of
																											Use
																											(GCU)
																											between
																											railway
																											undertakings
																											and
																											wagon
																											keepers,
																											as
																											well
																											as
																											by
																											Decision
																											2006/861/EC.
																		
			
				
																						Die
																											frühere
																											RIV-Vereinbarung
																											zwischen
																											Eisenbahnunternehmen
																											wurde
																											zum
																											Teil
																											durch
																											eine
																											neue
																											privatrechtliche
																											und
																											freiwillige
																											Vereinbarung,
																											den
																											Allgemeinen
																											Vertrag
																											für
																											die
																											Verwendung
																											von
																											Güterwagen
																											(AVV)
																											zwischen
																											Eisenbahnunternehmen
																											und
																											Fahrzeughaltern,
																											sowie
																											durch
																											die
																											Entscheidung
																											2006/861/EG
																											ersetzt.
															 
				
		 DGT v2019
			
																						In
																											its
																											decision
																											to
																											initiate
																											the
																											procedure,
																											the
																											Commission
																											considered
																											that
																											the
																											comparison
																											of
																											the
																											terms
																											contained
																											in
																											the
																											private
																											creditors’
																											agreement
																											of
																											October
																											1996
																											with
																											the
																											terms
																											of
																											the
																											rescheduling
																											agreement
																											between
																											the
																											social
																											security
																											authorities
																											and
																											SNIACE
																											might
																											not
																											be
																											the
																											correct
																											way
																											of
																											applying
																											the
																											‘private
																											creditor’
																											test,
																											as
																											defined
																											by
																											the
																											Court
																											of
																											Justice.
																		
			
				
																						In
																											ihrer
																											Eröffnungsentscheidung
																											vertrat
																											die
																											Kommission
																											die
																											Auffassung,
																											dass
																											der
																											Vergleich
																											der
																											Vereinbarung
																											der
																											privaten
																											Gläubiger
																											von
																											Oktober
																											1996
																											mit
																											der
																											zwischen
																											der
																											Sozialversicherung
																											und
																											SNIACE
																											geschlossenen
																											Umschuldungsvereinbarung
																											möglicherweise
																											nicht
																											die
																											richtige
																											Art
																											sei,
																											das
																											Kriterium
																											des
																											„privaten
																											Gläubigers“
																											im
																											Sinne
																											der
																											Definition
																											des
																											Gerichtshofes
																											anzuwenden.
															 
				
		 DGT v2019
			
																						However,
																											they
																											emphasised
																											that,
																											in
																											spite
																											of
																											the
																											differences,
																											the
																											terms
																											and
																											conditions
																											of
																											the
																											agreements
																											between
																											the
																											social
																											security
																											authorities
																											and
																											SNIACE,
																											on
																											the
																											one
																											hand,
																											and
																											between
																											FOGASA
																											and
																											SNIACE,
																											on
																											the
																											other
																											hand,
																											were
																											stricter
																											than
																											the
																											terms
																											reached
																											in
																											the
																											private
																											creditors’
																											agreement.
																		
			
				
																						Spanien
																											betonte
																											jedoch,
																											dass
																											die
																											zwischen
																											der
																											Sozialversicherung
																											und
																											SNIACE
																											geschlossenen
																											Vereinbarungen
																											sowie
																											die
																											zwischen
																											dem
																											FOGASA
																											und
																											SNIACE
																											geschlossenen
																											Vereinbarungen
																											trotz
																											der
																											bestehenden
																											Unterschiede
																											strengere
																											Bedingungen
																											enthielten
																											als
																											die
																											zwischen
																											den
																											privaten
																											Gläubigern
																											geschlossene
																											Vereinbarung.
															 
				
		 DGT v2019
			
																						We
																											urge
																											Finance
																											Ministers
																											to
																											take
																											all
																											necessary
																											actions
																											to
																											implement
																											the
																											private
																											sector
																											involvement
																											agreement
																											and
																											to
																											adopt
																											the
																											new
																											programme
																											by
																											the
																											end
																											of
																											the
																											week,
																											well
																											in
																											time
																											for
																											the
																											launching
																											of
																											the
																											'PSI'
																											by
																											mid-February.
																		
			
				
																						Wir
																											fordern
																											die
																											Finanzminister
																											nachdrücklich
																											auf,
																											alle
																											erforderlichen
																											Maßnahmen
																											zu
																											ergreifen,
																											um
																											die
																											Vereinbarung
																											über
																											die
																											Beteiligung
																											des
																											privaten
																											Sektors
																											umzusetzen
																											und
																											das
																											neue
																											Programm
																											bis
																											zum
																											Ende
																											der
																											Woche
																											anzunehmen,
																											damit
																											genügend
																											Zeit
																											bleibt,
																											um
																											die
																											Beteiligung
																											des
																											privaten
																											Sektors
																											bis
																											Mitte
																											Februar
																											in
																											Gang
																											zu
																											setzen.
															 
				
		 TildeMODEL v2018
			
																						So
																											I
																											can't
																											ask
																											China
																											to
																											cancel
																											a
																											private
																											oil
																											agreement
																											in
																											Afghanistan
																											and
																											ask
																											for
																											30
																											billion.
																		
			
				
																						Nein,
																											ich
																											kann
																											China
																											nicht
																											bitten,
																											ein
																											Abkommen
																											in
																											Afghanistan
																											fallenzulassen,
																											und
																											zugleich
																											30
																											Millionen
																											einfordern.
															 
				
		 OpenSubtitles v2018
			
																						In
																											the
																											private
																											sector,
																											the
																											agreement
																											covering
																											the
																											printing
																											and
																											allied
																											trades
																											incorporated
																											employment
																											guarantees
																											in
																											conjunction
																											with
																											the
																											introduction
																											of
																											new
																											technology
																											and
																											established
																											a
																											35-hour
																											working
																											week.
																		
			
				
																						In
																											der
																											Privatwirtschaft
																											kam
																											eine
																											Vereinbarung
																											für
																											das
																											graphische
																											Gewerbe
																											sowie
																											das
																											Druckerei-
																											und
																											Pressewesen
																											zustande,
																											die
																											Beschäftigungsgarantien
																											hinsichtlich
																											der
																											An
																											wendung
																											neuer
																											Technologien
																											enthält
																											und
																											die
																											wöchentliche
																											Arbeitszeit
																											auf
																											35
																											Stunden
																											festsetzt.
															 
				
		 EUbookshop v2