Translation of "Private rights" in German

The draft directive should respect private ownership rights and the diversity of board structures.
Der Richtlinienvorschlag sollte die Privateigentumsrechte sowie die Vielfalt der Strukturen von Unternehmensleitungsorganen respektieren.
TildeMODEL v2018

Absolute and exclusive private property rights in the commons therefore cannot be allowed.
Exklusive, andere ausschließende private Eigentumsrechte an Gemeingütern kann es daher nicht geben.
ParaCrawl v7.1

Fishing is also free as long as private fishery rights are considered.
Auch das Angeln ist frei, solange man private Fischereirechte beachtet.
ParaCrawl v7.1

For private individuals the rights of withdrawal and rescission below apply.
Für private Verbraucher gelten die unten genannten Rücktritts- und Widerrufsrechte.
ParaCrawl v7.1

This is a preview of Instant Private Label Rights Pack – PLR Products .
Dies ist eine Vorschau von Instant Private Label Rights Pack -.
ParaCrawl v7.1

And you need a strong government to do that, because you cannot respect private property rights.
Dazu benötigt man eine starke Regierung, weil sich private Besitzrechte nicht berücksichtigen lassen.
TED2013 v1.1

Before the Community Patent Court, the parties will litigate disputes about their subjective private rights.
Vor dem Gemeinschaftspatentgericht machen die Parteien privatrechtliche, auf subjektivem Recht beruhende Forderungen geltend.
TildeMODEL v2018

In addition, the referral and the safeguarding of private rights are included in the powers.
Weiterhin sind der Platzverweis sowie die Sicherstellung zum Schutz privater Rechte in den Befugnissen beinhaltet.
WikiMatrix v1

There is no separate system for the private enforcement of rights under Articles 85 and 86.
Für die privatrechtliche Durchsetzung von Rechten aus Artikel 85 und 86 gelten keine speziellen Vorschriften.
EUbookshop v2

Private property rights will be abolished, but common ownership will not be established.
Das Recht auf Privateigentum wird abgeschafft werden, doch wird dafür kein Gemeineigentum etabliert werden.
ParaCrawl v7.1

40 Therefore, there are well-established public and private rights in the Islamic society.
Aus diesem Grund gibt es viele wohletablierte öffentliche und private Rechte in der Islamischen Gesellschaft.
ParaCrawl v7.1

Usually, the only solution seemed to be state regulation or the allocation of exclusive private property rights.
Als einziger Ausweg erschien meist eine staatliche Regulierung oder die Vergabe exklusiver privater Eigentumsrechte.
ParaCrawl v7.1

Why you should choose a at home business using Private Label Rights Products?
Warum sollten Sie sich entscheiden ein zu Hause Geschäft mit Private Label Rights Produkte?
CCAligned v1

Liberalism in America poses a threat to one of our most basic freedoms: private property rights.
Der Liberalismus in Amerika ist eine Bedrohung für eine unserer grundlegenden Freiheiten: privater Eigentumsrechte.
ParaCrawl v7.1

There are lots of ways you can make money with Private label rights products.
Es gibt viele Möglichkeiten, wie Sie Geld mit Private Label Rights Produkte machen können.
ParaCrawl v7.1

Everyone knows that Private Label Rights membership sites are a highly lucrative business model.
Jeder weiß, dass Private Label Rights Mitgliedschaft Websites ein höchst lukratives Geschäftsmodell sind.
ParaCrawl v7.1

In its Green Paper, the Commission tries to establish a phased or unphased Community system of transferable fishing rights, or private property rights for access to the use of a public good, namely fish stocks.
In ihrem Grünbuch versucht die Kommission, ein schrittweise oder sofort eingeführtes Gemeinschaftssystem übertragbarer Fischereirechte oder privater Eigentumsrechte für den Zugang zur Nutzung eines öffentlichen Gutes, nämlich der Fischbestände, zu etablieren.
Europarl v8

This Parliament firmly believes that intellectual property rights must be protected, but not by giving private companies sweeping rights to monitor indiscriminately every citizen's activities on the Internet - something that we refuse to allow even our police to do when fighting terrorism - and certainly not through the disproportionate penalty of cutting whole households off from the Internet.
Dieses Parlament ist der festen Überzeugung, dass die Rechte des geistigen Eigentums gewahrt werden müssen, dies jedoch nicht, indem privaten Firmen weit reichende Rechte eingeräumt werden, die Internetaktivitäten eines jeden einzelnen Bürgers zu überwachen - etwas, das wir im Rahmen der Terrorismusbekämpfung sogar der Polizei verwehren - und ganz sicher nicht durch die unverhältnismäßige Strafmaßnahme, ganze Haushalte vom Internet abzuschneiden.
Europarl v8

If I had time, I would also make reference to Croatia and other countries in south-eastern Europe which urgently need to address corruption, organised crime and abuse of certain private property rights before accession, in the case of Croatia, or candidacy can be taken forward with confidence.
Wenn ich die Zeit hätte, würde ich auch auf Kroatien und andere Länder im südöstlichen Europa verweisen, die sich - im Fall von Kroatien - vor ihrem Beitritt oder bevor ihre Bewerbung vertrauensvoll vorangetrieben werden kann, dringend der Korruption, des organisierten Verbrechens und des Missbrauchs bestimmter Privateigentumsrechte annehmen müssen.
Europarl v8