Translation of "Private undertaking" in German

A public monopoly can simply do more than a private undertaking which is in competition with others.
Ein öffentliches Monopol kann eben mehr machen als ein privates Unternehmen im Wettbewerb.
Europarl v8

The Commission started infringement proceedings following a complaint by a private waste disposal undertaking.
Nach der Beschwerde eines privaten Abfallbewirtschaftungsunternehmens hat die Kommission ein Vertragsverletzungsverfahren eingeleitet.
TildeMODEL v2018

The remainder of the capital was held by a private undertaking, the Beaulieu group.
Der Rest wurde von einem privaten Wirtschaftsteilnehmer, der Beaulieu-Gruppe, gehalten.
EUbookshop v2

Therefore that network would never have been created by a private undertaking.
Dieses Netz wäre daher von einem privaten Unternehmen niemals errichtet worden.
EUbookshop v2

You define the objective of your private or business undertaking.
Sie geben das Ziel Ihres privaten oder wirtschaftlichen Vorhabens vor.
CCAligned v1

The Council would nevertheless like to stress that the Nord Stream project is a private undertaking.
Der Rat möchte trotzdem hervorheben, dass das Nord Stream-Projekt ein privates Vorhaben ist.
Europarl v8

On the other hand, we Christian Democrats agree with the other groups in this House that the running costs of public transport must be financed largely through the fare and that where state aid is still required to cover shortfalls, this must be linked to efficiency and accessible to every supplier, be it a public or private transport undertaking.
Wir sind andererseits als Christdemokraten mit den anderen Fraktionen des Hauses darin einig, daß der Betrieb des öffentlichen Verkehrs weitgehend über den Fahrpreis finanziert werden muß und daß, sofern eine öffentliche Förderung doch erforderlich ist zur Abdeckung von Defiziten, diese leistungsgebunden sein muß und jedem Anbieter, sei es ein staatliches oder sei es ein privates Verkehrsunternehmen, offenstehen muß.
Europarl v8

We do not want to end up in a situation in which all the Member States have standardised their technology in a European air traffic management system while, at the same time, the rights to this technology are owned by a private undertaking.
Es darf nicht der Fall eintreten, dass alle Mitgliedstaaten ihre Technologie auf ein europäisches Flugverkehrsmanagementsystem umstellen, während die Rechte an dieser Technologie einem privaten Unternehmen gehören.
Europarl v8

Pretending to be a well-run private undertaking can also impact on redundancies and cause social upsets.
Die Fiktion, ein gut geführtes Unternehmen zu sein, kann sich auch im Sinne von Entlassungen auswirken und soziale Verwerfungen nach sich ziehen.
Europarl v8

The approach of a public-private joint undertaking is still quite a new one and I hope that the Commission will be up-front and transparent on lessons learned from the Galileo joint undertaking.
Gemeinsame Unternehmen in Form einer öffentlich-privaten Partnerschaft sind nach wie vor ein recht neues Konzept, und ich hoffe, dass die Kommission mit den im Rahmen des gemeinsamen Unternehmens Galileo gezogenen Lehren offen und transparent umgehen wird.
Europarl v8

The authorities of the Member State concerned must grant official approval to any breeders' association, breeding organization or private undertaking which maintains or establishes a register if the latter meets the conditions laid down in the Annex.
Die Behörden des betreffenden Mitgliedstaates müssen jede Zuechtervereinigung, Zuchtorganisation oder jedes private Unternehmen, die Register führen oder anlegen und die im Anhang aufgeführten Bedingungen erfuellen, amtlich anerkennen .
JRC-Acquis v3.0

For the purposes of applying the supervision on a consolidated basis, shall be considered as a credit institution, a credit institution according to the first paragraph and any private or public undertaking which corresponds to the definition in the first paragraph and which has been authorised in a third country.
Zum Zwecke der Beaufsichtigung auf konsolidierter Basis gelten als Kreditinstitute ein Kreditinstitut im Sinne von Unterabsatz 1 sowie alle privaten oder öffentlichen Unternehmen, die der Definition von Unterabsatz 1 entsprechen und die in einem Drittland zugelassen worden sind.
JRC-Acquis v3.0

Any Member State may exclude lawyers who are in the salaried employment of a public or private undertaking from pursuing activities relating to the representation of that undertaking in legal proceedings in so far as lawyers established in that State are not permitted to pursue those activities.
Jeder Mitgliedstaat kann die im Gehaltsverhältnis stehenden Rechtsanwälte, die durch einen Arbeitsvertrag an ein staatliches oder privates Unternehmen gebunden sind, von der Ausübung der Tätigkeiten der Vertretung und Verteidigung im Bereich der Rechtspflege für dieses Unternehmen insoweit ausschließen als die in diesem Staat ansässigen Rechtsanwälte diese Tätigkeiten nicht ausüben dürfen.
JRC-Acquis v3.0

For the purposes of applying the supervision and control of large exposures, shall be considered as a credit institution, a credit institution according to the first paragraph, including branches of a credit institution in third countries and any private or public undertaking, including its branches, which corresponds to the definition in the first paragraph and which has been authorised in a third country;
Zum Zwecke der Beaufsichtigung und der Kontrolle von Großkrediten gelten als Kreditinstitute ein Kreditinstitut im Sinne von Unterabsatz 1 einschließlich der Zweigniederlassungen eines solchen Kreditinstituts in einem Drittland sowie alle privaten oder öffentlichen Unternehmen einschließlich ihrer Zweigniederlassungen, die der Definition von Unterabsatz 1 entsprechen und die in einem Drittland zugelassen worden sind;
JRC-Acquis v3.0