Translation of "Probably not" in German

This, however, is probably not the key argument, here.
Dies ist hier jedoch wahrscheinlich nicht das wichtigste Argument.
Europarl v8

The kids would probably not find anything very complimentary to say about the EU if this were the case.
Was die Kleinen dann zur EU sagen würden, wäre wohl wenig schmeichelhaft.
Europarl v8

However, that is a wish that will probably not be fulfilled.
Aber genau das ist ein Wunsch, der sich wahrscheinlich nicht erfüllen wird.
Europarl v8

You probably did not listen to the whole of my speech!
Sie haben wahrscheinlich nicht meinem gesamten Beitrag zugehört!
Europarl v8

Probably not, because it is no longer election time in Germany.
Wahrscheinlich nicht, denn die Bundestagswahl in Deutschland ist ja vorbei.
Europarl v8

Probably not all of us remember that.
Wahrscheinlich erinnern sich nicht alle von uns daran.
Europarl v8

I would argue probably not.
Ich bin der Meinung, dass dies wahrscheinlich nicht der Fall gewesen wäre.
Europarl v8

However, that will probably not always be the case.
Das wird jedoch wahrscheinlich nicht immer der Fall sein.
Europarl v8

He probably did not want to answer!
Wahrscheinlich hat er nicht die Absicht, zu antworten!
Europarl v8

We will probably not be able to manage without European sanctions in the long term.
Ohne europäische Sanktionen werden wir wahrscheinlich auf die Dauer nicht auskommen.
Europarl v8

There will probably not be any geographical advances, but there will certainly be progress on the spiritual front.
Geografisch dürfte sie sich nicht mehr verschieben, wohl aber in unseren Köpfen.
Europarl v8

On the basis purely of an assessment of the risks involved, releasing people is probably not the right road to go down.
Von der Risikoabwägung her wäre das wahrscheinlich nicht der richtige Weg.
Europarl v8

Price stability will probably not survive the coming turn of the year.
Die Preisstabilität wird den nächsten Jahreswechsel wahrscheinlich nicht überleben.
Europarl v8

The Russian GLONASS is probably not entirely in the same category.
Das russische GLONASS fällt wohl nicht ganz in dieselbe Kategorie.
Europarl v8

Probably not, for the signs are there for everyone to see.
Wahrscheinlich nicht, jeder kann die Meinungsverschiedenheiten erkennen.
Europarl v8

It has to be said, though, that it probably does not entertain very high hopes at the present time.
Allerdings ist die Hoffnung zum jetzigen Zeitpunkt wohl nicht sehr ausgeprägt.
Europarl v8

We will probably not be able to go much further at the moment.
Wahrscheinlich werden wir zum jetzigen Zeitpunkt nicht viel weiter gehen können.
Europarl v8

We probably have not given enough consideration to this issue in this Parliament.
Wir haben dieser Frage im Parlament wahrscheinlich nicht genügend Beachtung geschenkt.
Europarl v8

But, it must be said, it will probably not be open for much longer.
Aber ich muss es deutlich sagen, wahrscheinlich nicht mehr lange.
Europarl v8

And this debate is probably not going to be treated as a priority interest by the media.
Diese Debatte wird wahrscheinlich auch nicht das vorrangige Interesse der Massenmedien finden.
Europarl v8

As the Commissioner said, the only thing is that it probably will not work, and that is not what we want.
Das ist nämlich nicht das, was wir brauchen.
Europarl v8

Your case will probably not even go beyond a minor court.
Dein Prozeß wird vielleicht über ein niedriges Gericht gar nicht hinauskommen.
Books v1

Most probably, these will not be the last cases of popular justice in Egypt as well.
Höchstwahrscheinlich werden dies auch nicht die letzten Fälle von Volksjustiz sein.
GlobalVoices v2018q4