Translation of "Probation" in German

I am thinking of things like community service, probation and so on.
Ich denke an Dinge wie gemeinnützige Arbeit, Bewährung und so weiter.
Europarl v8

In addition, they should not replace normal jobs or probation periods at the start of a work contract.
Außerdem sollten sie normale Arbeitsplätze oder Probezeiten zu Beginn eines Arbeitsvertrages nicht ersetzen.
Europarl v8

Mr President, the vote of no confidence on probation has proved itself.
Herr Präsident, das Mißtrauensvotum auf Bewährung hat sich bewährt.
Europarl v8

Tomorrow will be the first day of your probation.
Morgen wird der erste Tag Deiner Bewährung sein.
Europarl v8

As of March 2011, he is out of prison and on probation.
Im März 2011 wurde er auf Bewährung aus der Haft entlassen.
Wikipedia v1.0

Any probation period should be of reasonable duration.
Probezeiten sollten eine angemessene Dauer nicht überschreiten.
DGT v2019

Authority which issued the probation decision (where applicable)
Behörde, die die Bewährungsentscheidung erlassen hat (sofern zutreffend)
DGT v2019

The text of the judgment and, where applicable, the probation decision is attached to the certificate.
Der Wortlaut des Urteils und gegebenenfalls der Bewährungsentscheidung ist der Bescheinigung beigefügt.
DGT v2019

The court summarily grants probation. And suspends execution of the sentence.
Das Gericht gewährt Bewährung und setzt die Vollstreckung der Strafe aus.
OpenSubtitles v2018