Translation of "Problem loans" in German

For 2 months the number of problem loans increased by a quarter!
Für 2 Monate die Zahl der Problemkredite stieg um ein Viertel!
ParaCrawl v7.1

Further, the Bank has a clearly defined procedure and criteria applicable to addressing problem loans.
Die Bank verfügt ebenfalls über das definierte Verfahren und Kriterien zur Lösung der problematischen Forderungen.
ParaCrawl v7.1

But that is exactly my problem, because loans are remaining the same, though we already know that extra funds will be required, namely for the Horn of Africa.
Aber eben da liegt mein Problem, weil die Mittel gleich bleiben, obwohl wir schon jetzt wissen, dass zusätzliche Gelder vonnöten sein werden, nämlich für das Horn von Afrika.
Europarl v8

Often this was because of problem loans in certain sectors , such as real estate , or because of the disappointing results in market-based activities .
Häufig lag dies an Problemdarlehen in bestimmten Sektoren , zum Beispiel Immobilien , oder an den enttäuschenden Ergebnissen marktbasierter Geschäfte .
ECB v1

That means restoring the health of weak banks by resolving the problem of bad loans on their books and making sure they are holding sufficient capital to be viable once again.
Dies bedeutet die Sanierung angeschlagener Banken, indem das Problem fauler Kredite in ihren Bilanzen gelöst und sichergestellt wird, dass sie über genügend Kapital verfügen, um wieder lebensfähig zu sein.
TildeMODEL v2018

Bank supervision reacted quickly and supplementary credit provisions and on-site examinations were successful in containing problem loans at a low level (3.5% of total credit in 2000-2002).
Durch schnelles Handeln der Bankenaufsicht und zusätzliche Kredite und Prüfungen vor Ort konnten die Problemdarlehen auf niedrigem Niveau (3,5 % des gesamten Kreditvolumens 2000-2002) eingedämmt werden.
TildeMODEL v2018

Weaknesses in banking supervision and in legislation have contributed to the emergence of a private sector banking and enterprise "bad loans" problem also.
Zu dem Problem des privaten Banken- und Unternehmenssektors mit notleidenden Krediten haben auch die unzulängliche Bankenaufsicht und die Schwächen in der Gesetzgebung beigetragen.
TildeMODEL v2018

Finally, the bad loans problem for banks, though it has improved, is still present.
Drittens haben die Banken immer noch mit dem Problem der angehäuften notleidenden Kredite zu kämpfen, auch wenn sich die Lage inzwischen gebessert hat.
TildeMODEL v2018

Moreover, taking into account the deterioration of market conditions since the end of 2000, lower short-term growth prospects and an increase in problem loans, the overall implementation and successful operation of the Facility has been made even more difficult, and may also result in higher than expected potential losses for individual guarantee schemes.
Zusätzlich erschwert wurde die Gesamtumsetzung und erfolgreiche Durchführung der Fazilität noch durch die Verschlechterung der Marktsituation seit Ende 2000, die geringeren kurzfristigen Wachstumsaussichten und die zunehmende Zahl der Problemkredite, was dazu führen könnte, dass die möglichen Verluste bei einzelnen Bürgschaftsprogrammen höher ausfallen als erwartet.
TildeMODEL v2018

The State may have to intervene to solve the problem of bad loans for some banks.
Bei einigen Banken wird der Staat eingreifen müssen, um das Problem der notleidenden Kredite zu lösen.
TildeMODEL v2018

The banking sector was quite decentralised under the previous regime and there was a substantial bad loans problem.
Der Bankensektor war unter dem früheren Regime verhältnismäßig stark dezentralisiert und hatte mit zahlreichen notleidenden Krediten zu kämpfen.
TildeMODEL v2018

The Investment Facility reviews its problem loans and receivables at each reporting date to assess whether an allowance for impairment should be recorded in the income statement.
Die Investitionsfazilität überprüft ihre Problemdarlehen und zweifelhaften Forderungen zu jedem Bilanzstichtag um zu beurteilen, ob eine Rückstellung für Wertverluste in der Gewinn undVerlustrechnung ausgewiesen werden sollte.
EUbookshop v2

The Group reviews its problem loans and advances at each reporting date to assess whether an allowance for impairment should be recorded in the consolidated income statement.
Die Gruppe überprüft ihre zweifelhaften Forderungen zu jedem Bilanzstichtag um zu beurteilen, ob eine Rückstellung für Wertverluste in der konsolidierten Gewinn- und Verlustrechnung ausgewiesen werden sollte.
EUbookshop v2

The Facility reviews its problem loans and receivables at each reporting date to assess whether an allowance for impairment should be recorded in the income statement.
Die Fazilität überprüft ihre Problemdarlehen und zweifelhaften Forderungen zu jedem Bilanzstichtag um zu beurteilen, ob eine Rückstellung für Wertverluste in der Gewinn- und Verlustrechnung ausgewiesen werden sollte.
EUbookshop v2

A definitive solution has to be found to the problem of bad loans, and banks must enforce financial discipline.
Das Problem der notleidenden Kredite muß einer endgültigen Lösung zugeführt werden, und die Banken müssen eine finanzielle Disziplin durchsetzen.
EUbookshop v2