Translation of "Proceed quickly" in German

I think that we need to proceed quickly now.
Ich glaube, dass wir jetzt rasch fortfahren müssen.
Europarl v8

Obviously we need to proceed more quickly in adopting a common immigration policy.
Offensichtlich müssen wir bei der Annahme einer gemeinsamen Einwanderungspolitik schneller vorangehen.
Europarl v8

Once we have that, we can proceed very quickly.
Sobald diese erfolgt ist, können wir sehr schnell fortfahren.
Europarl v8

We want to proceed quickly, as it is our opinion that much time has been lost.
Wir wollen schnell voranschreiten, da unseres Erachtens bereits viel Zeit verloren wurde.
Europarl v8

Cyclists and pedestrians must be able to proceed safely and quickly.
Radfahrer und Fußgänger müssen sich im Straßenverkehr sicher und schnell fortbewegen können.
Europarl v8

Nevertheless, the decision has now been taken to proceed as quickly as possible.
Trotzdem wurde inzwischen beschlossen, beim weiteren Vorgehen keine Zeit mehr zu verlieren.
Europarl v8

We are all in this together, and we must proceed quickly.
Wir machen gemeinsame Sache und müssen jetzt schnell handeln.
OpenSubtitles v2018

But we shall proceed more quickly if you'll take my word for it.
Wir kommen schneller voran, wenn Sie mir Glauben schenken.
OpenSubtitles v2018

The centralisation of oil trade is not a sign that restructuring will proceed quickly.
Die Zentralisierung des Erdölhandels spricht nicht für ein rasches Vorankommen der Umstrukturierung.
TildeMODEL v2018

If that is clear, then we can proceed quickly.
Wenn dies klar ist, dann kann es rasch gehen.
EUbookshop v2

The subsequent assembly of the apparatus can also proceed easily and quickly.
Der anschliessende Zusammenbau der Maschine geht entsprechend einfach und schnell vonstatten.
EuroPat v2

An ideal handling allows the beginner to proceed to Advanced quickly and brings Joy!
Ein tolles Handling macht Anfänger schnell zu Fortgeschrittenen und bringt Freude!
CCAligned v1

Proceed quickly and in a timely manner in order to win this game.
Handeln Sie schnell und rechtzeitig, um dieses Spiel zu gewinnen.
ParaCrawl v7.1

The Americans would have liked to proceed more quickly and further with the sanctions.
Die Amerikaner wären mit den Sanktionen gern schneller und weiter vorangegangen.
ParaCrawl v7.1

When legal alignment is secured, the accession process can proceed very quickly.
Wenn die juristische Anpassung sichergestellt ist, kann der Beitrittsprozess sehr schnell fortfahren.
ParaCrawl v7.1

Without the ocean, climate change would proceed far more quickly.
Ohne den Ozean würde der Klimawandel deutlich schneller und radikaler verlaufen.
ParaCrawl v7.1

Thus, first aid for cardiac arrest should proceed as quickly as possible.
Bei einem Herzstillstand muss möglichst schnell Erste Hilfe geleistet werden.
ParaCrawl v7.1

The changes in the antioxidant system may also proceed very quickly (32).
Die Änderungen im antioxidant-System verlaufen auch vielleicht sehr schnell (32).
ParaCrawl v7.1

This is due to the fact that many processes in the children's body proceed very quickly.
Dies liegt daran, dass viele Prozesse im Kinderkörper sehr schnell ablaufen.
ParaCrawl v7.1

I personally think that there is no guarantee that we will proceed more quickly.
Ich persönlich bin der Ansicht, daß uns nichts ein rascheres Vorgehen garantieren kann.
Europarl v8

These are not issues that can proceed quickly.
Dies sind keine Fragen, bei denen mit einer schnellen Entwicklung zu rechnen ist.
Europarl v8

However, we must not proceed too quickly and so undermine our competitiveness.
Aber wir dürfen auch nicht zu schnell vorgehen, um unsere Wettbewerbsfähigkeit nicht zu unterminieren.
Europarl v8

In the first place, the data exchange must proceed quickly, in order to maximize the through-put of the system.
Zum einen muss der Datenaustausch schnell erfolgen, um eine hohe Verarbeitungsleistung des Gesamtsystems zu ermöglichen.
EuroPat v2

As enzymes act as catalysts they allow these reactions to proceed quickly and efficiently.
Während Enzyme dienen, als Katalysatoren sie diese Reaktionen schnell und effizient fortfahren lassen.
ParaCrawl v7.1