Translation of "Prodhaftg" in German

Provisions of the Product Liability Act (ProdHaftG) remain unaffected.
Vorschriften des Produkthaftungsgesetzes (ProdHaftG) bleiben unberührt.
CCAligned v1

The liability of the parties due to mandatory law (e.g. under the German Product Liability Act (ProdHaftG)) remains unaf-fected.
Die Haftung der Parteien aufgrund zwingenden Gesetzesrechts (z.B. aus dem Produkthaftungsgesetz) bleibt unberührt.
ParaCrawl v7.1

In addition, we are only liable under the German Product Liability Act (ProdHaftG), for reason of injury to the life, body or health of a person or for reason of a culpable breach of major contractual obligations, i.e.
Im Übrigen haften wir nur nach dem Produkthaftungsgesetz, wegen der Verletzung des Lebens, des Körpers oder der Gesundheit einer Person oder wegen der schuldhaften Verletzung wesentlicher Vertragspflichten, d.h. eine Verletzung derjenigen Pflichten, deren Erfüllung die ordnungsgemäße Durchführung des Vertrags überhaupt erst ermöglicht und auf deren Einhaltung der Vertragspartner regelmäßig vertrauen darf.
ParaCrawl v7.1

However, with translations, we are not dealing with a product in the sense of a "movable asset" (Section 2, ProdHaftG), but a service, or rather, an intellectual service.
Bei Übersetzungen handelt es sich jedoch nicht um ein Produkt im Sinne einer "beweglichen Sache" (§2 ProdHaftG), sondern um eine Dienstleistung bzw. intellektuelle Leistung.
ParaCrawl v7.1

In Germany, there are two bases for the claim, namely (negligent) tort liability pursuant to Section 823 (1) of the German Civil Code (BGB) and strict liability in tort regardless of fault pursuant to Section 1 of the German Product Liability Act (ProdHaftG).
In Deutschland existieren hierfür zwei Anspruchsgrundlagen, nämlich die deliktsrechtliche (verschuldensabhängige) Haftung nach § 823 Abs. 1 des Bürgerlichen Gesetzbuches (BGB) und verschuldensunabhängige Gefährdungshaftung nach §1 Produkthaftungsgesetz (ProdHaftG).
ParaCrawl v7.1

We exclude liability for slightly negligent breaches of duty, insofar as these do not concern essential contractual obligations, damages resulting from injury to life, body or health, guarantees or claims under the Product Liability Act (ProdHaftG).
Wir schließen die Haftung für leicht fahrlässige Pflichtverletzungen aus, sofern diese keine vertragswesentlichen Pflichten, Schäden aus der Verletzung des Lebens, des Körpers oder der Gesundheit, Garantien oder Ansprüche nach dem Produkthaftungsgesetz (ProdHaftG) betreffen.
ParaCrawl v7.1

If a material defect results in damage, we shall be liable according to the statutory provisions, insofar as a personal injury is concerned, the damage falls under the German Product Liability Act (ProdHaftG) or is based on malicious intent or gross negligence.
Führt ein Sachmangel zu einem Schaden, so haften wir nach den gesetzlichen Bestimmungen, sofern es sich um einen Personenschaden handelt, der Schaden unter ProdHaftG fällt oder auf Vorsatz oder grober Fahrlässigkeit beruht.
ParaCrawl v7.1

In accordance with § 14 ProdHaftG, liability for bodily injury and damage to health as well as damage to privately used items remains unaffected.
Unberührt bleibt gemäß § 14 ProdHaftG die verschuldensunabhängige Haftung für Körper- und Gesundheitsschäden sowie Schäden an privatgenutzten Sachen.
ParaCrawl v7.1

We only account for damages if a personal injury is involved, if the damage falls under the German Product Liability Act (ProdHaftG) or is based on intent or gross negligence.
Für Schäden haften wir nur, sofern es sich um einen Personenschaden handelt, der Schaden unter das ProdHaftG fällt oder auf Vorsatz oder grober Fahrläsigkeit beruht.
ParaCrawl v7.1

We exclude liability for minor negligence in breach of duty, provided such breaches do not involve essential contractual obligations, damages caused by death, bodily injury, impaired health or guarantees or affect claims under the Produkthaftungsgesetz (ProdHaftG, Product Liability Act).
Wir schließen die Haftung für leicht fahrlässige Pflichtverletzungen aus, sofern diese keine vertragswesentlichen Pflichten, Schäden aus der Verletzung des Lebens, des Körpers oder der Gesundheit, Garantien oder Ansprüche nach dem Produkthaftungsgesetz (ProdHaftG) betreffen.
ParaCrawl v7.1

In the case of defects not resulting from damage to life or health or from ProdHaftG, liability shall be limited to damage typically ensuing.
Soweit es um Schäden geht, die nicht aus der Verletzung von Leib, Leben und Gesundheit oder des ProdHaftG resultieren, wird nur für den typischerweise entstehenden Schaden gehaftet.
ParaCrawl v7.1

Nor does it apply either if the Buyer asserts claims under §§ 1, 4 of the German Product Liability Act (ProdHaftG).
Sie gilt ferner dann nicht, wenn der Besteller Ansprüche aus §§ 1, 4 ProdHaftG geltend macht.
ParaCrawl v7.1

BT BED shall be liable for damages only if a) liability is compulsory under applicable law, such as under the Product Liability Act (ProdHaftG), or in cases of injury to life, limb or health, b) BT BED culpably violates an essential contractual obligation (cardinal obligation) or a guarantee, or c) the damage or loss is due to grossly negligent or willful behavior on the part of BT BED.
Die BT BED haftet nur für Schadensersatz, wenn a) die Haftung unter dem anwendbaren Recht zwingend ist, wie z. B. nach dem ProdHaftG oder in den Fällen der Verletzung des Lebens, des Körpers oder der Gesundheit, b) Die BT BED schuldhaft eine wesentliche Vertragspflicht (Kardinalpflicht) oder eine Garantie verletzt oder, c) der Schaden auf grob fahrlässigen oder vorsätzlichen Verhalten der BT BED beruht.
ParaCrawl v7.1