Translation of "Produce documentation" in German

We produce all the documentation and take on customer training and instruction.
Wir erstellen die kompletten Dokumentationen und übernehmen Schulung und Instruktion.
ParaCrawl v7.1

You will also produce professional documentation – automatically.
Sie erstellen eine professionelle, umfassende Dokumentation - vollautomatisch.
ParaCrawl v7.1

How did you proceed to produce this documentation?
Wie haben Sie diese Dokumentation erstellt?
CCAligned v1

Documentation: We produce the documentation for you to operate your solution.
Dokumentation: Wir erstellen für Sie die Dokumentation für den Betrieb Ihrer Lösung.
CCAligned v1

We produce the technical documentation for your products reliably, quickly and at a reasonable price:
Wir erstellen die technischen Dokumentationen für Ihre Produkte zuverlässig, schnell und günstig:
CCAligned v1

We produce complete documentation of inspections conducted.
Auf der Basis der getätigten Vermessungen bereiten wir eine komplette technische Dokumentation vor.
ParaCrawl v7.1

Pfannenberg will also produce legally compliant documentation for industrial users, for example.
Pfannenberg übernimmt beispielsweise auch die gesetzeskonforme Dokumentation für industrielle Anwender.
ParaCrawl v7.1

It is obligatory reading for all employees who produce electronic documentation.
Sie ist bindend für alle Mitarbeiter, die elektrotechnische Dokumentationen erstellen.
ParaCrawl v7.1

We produce conventional Technical Documentation on paper, but also innovative, software-aided information systems.
Wir erarbeiten konventionelle Technische Dokumentation in Papierform, aber auch innovative, softwarebasierende Informationssysteme.
ParaCrawl v7.1

People will think that the EU has something to hide when it does not dare to produce documentation.
Die Leute werden denken, dass man etwas zu verbergen hat, wenn man nicht bereit ist, Unterlagen zugänglich zu machen.
Europarl v8

Against this background the Commission is now proposing, in an addition to Article 9 of the directive, to make detention mandatory from 1 July 1998 in the absence of such documentation but at the same time to permit Member States, in the absence of any further deficiencies, to lift the detention order and allow the ship to leave the port with the very clear proviso that it shall be refused access to all other Community ports until such time as it has obtained and is able to produce he required documentation.
Angesichts dieser Sachlage schlägt die Kommission jetzt mit einem Zusatz zu Artikel 9 der Richtlinie vor, das Festhalten beim Fehlen solcher Zeugnisse ab 1. Juli 1998 zwingend vorzuschreiben, den Mitgliedstaaten aber gleichzeitig zu gestatten, die Anordnung zum Festhalten aufzuheben und dem Schiff die Erlaubnis zum Auslaufen zu erteilen, wenn nicht noch weitere Mängel bestehen, und zwar mit dem eindeutigen Vorbehalt, daß dem Schiff so lange der Zugang zu allen anderen Gemeinschaftshäfen verweigert wird, bis ihm die erforderlichen Zeugnisse erteilt worden sind und diese vorgewiesen werden können.
TildeMODEL v2018

Language which allows, in cases where drivers are not able to produce documentation in order to verify Euro class, that any additional cost as a result of this will be reimbursed if a driver can, at a later date, provide such proof (42).
Die Möglichkeit, dass in Fällen, in denen ein Fahrer die zur Feststellung der EURO-Emissionsklasse des betreffenden Fahrzeugs nötigen Dokumente nicht vorlegen kann, die deshalb zusätzlich gezahlten Mautgebühren zurückerstattet werden, wenn der Fahrer den entsprechenden Nachweis zu einem späteren Zeitpunkt erbringen kann (42).
TildeMODEL v2018

However, a MNE might be required to produce documentation for this purpose that otherwise would not have been in existence.
Ein multinationales Unternehmen kann jedoch aufgefordert werden, zum Zweck der EUTPD eine Dokumentation vorzulegen, die andernfalls nicht erstellt worden wäre.
TildeMODEL v2018

So, John, if a new employee is unable to produce the required documentation within 30 days of being hired, the employee must present a receipt for the application for those documents.
John, wenn ein neuer Mitarbeiter die nötigen Unterlagen nicht innerhalb von 30 Tagen einreicht, muss der Mitarbeiter die Beantragung dieser Unterlagen belegen können.
OpenSubtitles v2018

The applicant asked for time to return to Spain to assemble and produce complete documentation to that effect, or at least to be allowed to produce at the hearing the incomplete documentation to that effect which its representatives had brought with them.
Die Klägerin beantragte, ihr eine Frist einzuräumen, damit sie nach Spanien zurückkehren könne, um zu diesem Punkt umfassende Unterlagen zusammenzustellen und vorzulegen, ihr aber zumindest nachzulassen, in der mündlichen Verhandlung die von ihren Bevollmächtigten mitgebrachten unvollständigen Unterlagen vorzulegen.
EUbookshop v2

The point of the decision phase is to produce documentation covering various methods of tackling the problem to pave the way for a decision on what course should actually be adopted.
Die Entscheidungsphase beschäftigt sich damit, Unterlagen für verschiedene Vor gehensweisen herzustellen und die Entscheidung über die tatsächliche Durchführung herbei zuführen.
EUbookshop v2