Translation of "Production shutdown" in German

This almost always means a production and administration shutdown.
Denn das bedeutet fast immer auch den Ausfall der Produktion und Verwaltung.
ParaCrawl v7.1

A disadvantage of this method is the slow curing of the adhesion site and the associated production shutdown.
Nachteilig bei diesem Verfahren ist das langsame Aushärten der Klebestelle und der damit verbundene Produktionsausfall.
EuroPat v2

The problems leading to the production shutdown arose after the beginning of the crisis.
Die Probleme, die zur Einstellung der Produktion führten, tauchten erst nach Beginn der Krise auf.
DGT v2019

Because of the loss of production, the shutdown time is as a rule so short that it is necessary to dispense with the time-consuming procedure of equilibrating the pressure loss in the reaction tubes.
Die Stillstandszeit ist im Hinblick auf den Produktionsausfall in der Regel so eng bemessen, daß auf einen zeitaufwendigen Druckverlustabgleich Gr/Kl der Reaktionsrohre verzichtet werden muß.
EuroPat v2

The cost of such a production shutdown, though, compounded by a three-month labor strike in 1950, severely hindered Hitachi's reconstruction efforts.
Die Kosten für einen solchen Produktionsstillstand, der durch einen dreimonatigen Arbeiterstreik im Jahr 1950 noch verstärkt wurde, behinderten Hitachis Wiederaufbaubemühungen jedoch erheblich.
WikiMatrix v1

Excessively lengthy compensation of a defect, most of all when starting the machine and when converting to other weights, materials, molds and sizes of hollow bodies etc. entails excessive production shutdown.
Ein zu langes Ausregeln eines Fehlers, vor allem beim Anfahren der Maschine sowie bei Umstellung auf andere Gewichte, Materialien, Hohlkörpergrößen und -formen usw. führt zu einem langen Produktionsausfall.
EuroPat v2

Testing systems which are used in the production can cause a production shutdown if they break down.
Prüfsysteme, die in der Produktion eingesetzt werden, können einen Produktionsstillstand verursachen, wenn sie ausfallen.
ParaCrawl v7.1

However, a break can lead to a complete production shutdown resulting in money lost and reduced safety and reliability.
Bei einem Schaden an einem Messgerät kann es jedoch zu einem vollständigen Produktionsstillstand einschließlich finanzieller Verluste und verminderter Sicherheit und Zuverlässigkeit kommen.
ParaCrawl v7.1

In the lower column region in particular, there is fouling at the introduction site of the dry and hot cycle gas, which impairs the production capacity and even triggers a production shutdown for cleaning.
Vor allem im unteren Kolonnenbereich kommt es an der Einleitstelle des trockenen und heißen Kreisgases zu Verschmutzungen, welche die Produktionskapazität beeinträchtigen und sogar eine Abstellung der Produktion zur Reinigung auslösen.
EuroPat v2

Increase in productivity, because the availability of the plant increases, since the time taken for the running down and restarting of the plant for the production shutdown is greatly minimized.
Erhöhung der Produktivität, weil sich die Verfügbarkeit der Anlage erhöht, da sich der Zeitbedarf für das Abfahren und Wiederanfahren der Anlage für den Produktionsstillstand stark minimiert.
EuroPat v2

Such a production shutdown may be an inspection shutdown which is planned in advance, for which purpose the plant is run down, the energy supplies are switched off and typically all plant sections that are to be inspected are opened and cleaned for the purpose of examination.
Bei einem solchen Produktionsstillstand kann es sich um einen Revisionsstillstand halten, der im Voraus geplant wird, wobei zu diesem Zweck die Anlage abgefahren, die Energiezufuhren abgestellt und üblicherweise alle zu revidierenden Anlagenteile geöffnet und zum Zwecke der Prüfung gereinigt werden.
EuroPat v2

FIELD The present invention relates to a process for continuously preparing nitrobenzene by nitrating benzene with a mixture of nitric acid and sulfuric acid, in which, during a production shutdown, rather than running the whole production plant down, the production plant is run wholly or at least partly in circulation.
Die vorliegende Erfindung betrifft ein Verfahren zur kontinuierlichen Herstellung von Nitrobenzol durch Nitrierung von Benzol mit einem Gemisch aus Salpetersäure und Schwefelsäure, bei dem während eines Produktionsstillstandes nicht die ganze Produktionsanlage abgefahren wird, sondern die Produktionsanlage ganz oder zumindest teilweise "im Kreis" gefahren wird.
EuroPat v2

However, a production shutdown is not necessarily associated with opening or another mechanical intervention into a reactor or another apparatus in the plant, but may also be connected to the shutdown and restart of the production plant for various other reasons, for example in the event of outage of the raw material supply.
Ein Produktionsstillstand ist allerdings nicht zwangsläufig mit einem Öffnen oder einem anderen mechanischen Eingriff in einen Reaktor oder einen anderen Apparat der Anlage verbunden, sondern kann auch mit dem Abstellen und erneuten Starten der Produktionsanlage aus diversen anderen Gründen in Verbindung stehen, wie z. B. bei einem Ausfall der Rohstoffversorgung.
EuroPat v2

The person skilled in the art is aware that an industrial process operated semicontinuously or continuously proceeding from a production plant in operation cannot be switched instantaneously to a production shutdown, but has to be run down in a controlled manner beforehand.
Dem Fachmann ist bekannt, dass ein semikontinuierlich oder kontinuierlich betriebener industrieller Prozess ausgehend von einer in Betrieb befindlichen Produktionsanlage nicht augenblicklich in einen Produktionsstillstand überführt werden kann, sondern vorher kontrolliert abgefahren werden muss.
EuroPat v2

The person skilled in the art is aware that a continuously operated industrial process, proceeding from a production plant not in operation (for example after a maintenance-related shutdown), cannot be run up instantly back to the process parameters prior to the production shutdown.
Dem Fachmann ist bekannt, dass ein kontinuierlich betriebener industrieller Prozess ausgehend von einer nicht in Betrieb befindlichen Produktionsanlage (z. B. nach einem wartungsbedingten Stillstand) nicht augenblicklich wieder auf die Prozessparameter vor dem Produktionsstillstand hochgefahren werden kann.
EuroPat v2

Since a change of shuttle tables 140 on the populating line 110 may be linked to a production shutdown, it is desirable to carry out changes of the shuttle tables 140 as rarely as possible.
Da ein Wechsel von Wechseltischen 140 an der Bestückungslinie 110 üblicherweise mit einem Produktionsstillstand verbunden ist, wird angestrebt, möglichst seltene Wechsel der Wechseltische 140 durchzuführen.
EuroPat v2

The success of the procedure of the invention is surprising to the person skilled in the art because, in principle, in order to save energy and to be able to concentrate on the maintenance measures due in the production shutdown, the skilled person would be much more likely to shut down the entire plant, especially since additional capital costs for recycling pipelines including pumps, retrofitting in the apparatuses and additional process control technology have to be accepted for the process of the invention and for the plant of the invention.
Der Erfolg der erfindungsgemäßen Vorgehensweise ist für den Fachmann überraschend, weil er, um grundsätzlich Energie einzusparen und um sich auf die anstehenden Instandhaltungsmaßnahmen im Produktionsstillstand konzentrieren zu können, viel eher dazu tendieren würde, die Gesamtanlage abzustellen, zumal für das erfindungsgemäße Verfahren bzw. für die erfindungsgemäße Anlage Zusatzinvestitionen in rückführende Rohrleitungen samt Pumpen, Umbauten an den Apparaten sowie zusätzliche Prozessleittechnik in Kauf genommen werden.
EuroPat v2

These types of size changes can be implemented both during the ongoing production and during shutdown of the extrusion plant.
Diese Arten von Formatwechseln können sowohl während der laufenden Produktion als auch bei Stillstand der Anlage durchgeführt werden.
EuroPat v2