Translation of "Programmatic approach" in German

Instead of stand-alone projects, Phare is now moving towards a more programmatic approach.
Phare entwickelt sich jetzt von Einzelprojekten in Richtung eines stärker programm­orientierten Ansatzes.
TildeMODEL v2018

The programmatic approach makes it possible for one central coordinating agency to manage many small projects.
Der programmatische Ansatz ermöglicht, dass eine zentrale Koordinierungsstelle viele kleine Projekte bündelt.
ParaCrawl v7.1

The project therefore follows a programmatic approach focusing on the key outputs as stated below:
Das Projekt verfolgt daher einen programmati-schen Ansatz, der auf folgende wesentliche Ziele ausgerichtet ist:
ParaCrawl v7.1

So in other words, a more global approach is not ruled out, but in the majority of cases, preference will have to be given to a per-project approach, and less to a, shall we say, programmatic approach.
Also mit anderen Worten, der eher globale Ansatz wird nicht ausgeschlossen, aber im Großteil der Fälle wird doch der projektbezogene Ansatz und weniger ein, sagen wir mal, programmatischer Ansatz bevorzugt werden müssen.
Europarl v8

The rules should follow the example of the cooperation programme on food security and its implementing agreement concluded between the Community and the FAO in 2000, which is considered a starting point to a more programmatic approach and formalised procedure in this traditional cooperation between the Community and the FAO.
Die Regeln sollten sich an denen des Kooperationsprogamms für Nahrungsmittelsicherheit und seines Durchführungsabkommens orientieren, das im Jahr 2000 zwischen der Gemeinschaft und der FAO geschlossen wurde und als Ausgangspunkt für einen strukturierteren Ansatz und ein formalisiertes Vorgehen bei dieser traditionellen Zusammenarbeit zwischen der Gemeinschaft und der FAO dienen kann.
JRC-Acquis v3.0

Regulation (EU) No XX/2012 (Horizon 2020) provides a set of principles in order to foster a programmatic approach whereby activities contribute in a strategic and integrated way to its objectives and in order to ensure strong complementarities with other related policies and programmes across the Union.
Die in der Verordnung (EU) Nr. XX/2012 („Horizont 2020“) festgelegten Grundsätze dienen einem programmatischen Ansatz mit einer strategischen und integrierten Ausrichtung der Tätigkeiten auf die Ziele, mit der starke Komplementaritäten mit anderen verwandten Politikfeldern und Programmen in der EU gewährleistet werden sollen.
TildeMODEL v2018

Promoting a pan-Baltic Sea Region Innovation Union aligns funding through a programmatic approach.
Die Förderung einer den gesamten Ostseeraum umfassenden Innovationsunion ermöglicht die Abstimmung der Finanzierung durch einen programmatischen Ansatz.
TildeMODEL v2018

Regulation (EU) No 1291/2013 provides a set of principles in order to foster a programmatic approach whereby activities contribute in a strategic and integrated way to its objectives and in order to ensure strong complementarities with other related policies and programmes across the Union.
Die in der Verordnung (EU) Nr. 1291/2013 festgelegten Grundsätze dienen einem programmatischen Ansatz mit einer strategischen und integrierten Ausrichtung der Tätigkeiten auf die Ziele, mit der starke Komplementaritäten mit anderen verwandten Politikfeldern und Programmen in der EU gewährleistet werden sollen.
DGT v2019

It ensures that training activities are framed within a strategic and programmatic approach to integrated border management and differentiated appropriately, based on each partner's level of progress in the development of an integrated border management strategy.
So wird sichergestellt, dass die Schulungsmaßnahmen dem strategischen und programmatischen Ansatz der integrierten Grenzverwaltung entsprechen und den Fortschritten jedes Partners bei der Entwicklung einer Strategie der integrierten Grenzverwaltung in geeigneter Weise angepasst werden.
TildeMODEL v2018

However, the PHARE CREDO Programme it has also been negatively perceived in many border regions due to its complex and bureaucratic structures and management, the relative small size of its overall budget and delays in implementation, and the lack of a programmatic approach similar to INTERREG and PHARE CBC.
Das Programm PHARE CREDO wurde jedoch wegen seiner komplizierten, bürokratischen Strukturen und Verwaltungsmodalitäten, der relativen geringen Größe seines Gesamthaushalts, der Verzögerungen bei der Umsetzung und weil ein ähnlich programmatisches Konzept wie bei INTERREG und PHARE CBC fehlte, in vielen Grenzregionen auch negativ empfunden.
EUbookshop v2

While following a musically programmatic approach to its storytelling, the album demonstrates a fascinating unification of numerous musical styles and provides an emotional journey through the vast and imaginative world Native Construct have envisioned.
Abgesehen von ihrem musikalischen Ansatz des Geschichtenerzählens zeigt die Scheibe eine faszinierende Mischung zahlreicher Stile und erweist sich als emotionale Reise durch die fantasievolle, weite Welt, die sich NATIVE CONSTRUCT ausgedacht haben.
ParaCrawl v7.1

At all levels of government lack a programmatic and strategic approach to support the improvement of the situation of youth in Bosnia and Herzegovina.
Auf allen Regierungsebenen fehlt es an einem programmatischen und strategischen Ansatz, um die Situation der Jugendlichen in Bosnien und Herzegowina zu unterstützen.
ParaCrawl v7.1

The programmatic approach of remixing popular cultural phenomena triggers a discrepant situation, which is fuelled by cross-references between singular artworks.
Anhand des programmatischen Ansatzes eines Remix von populärkulturellen Phänomenen entsteht eine spannungsreiche Situation, die durch Querverweise zwischen den einzelnen Arbeiten zusätzlich aufgeladen wird.
ParaCrawl v7.1

A programmatic approach is to face tendencies of contemporary aesthetics with an attitude in order to gain new positions.
Programmatisch ist dabei, gegenwärtigen Tendenzen zeitgenössischer Ästhetik mit einer Haltung zu begegnen, um neue Positionen abzuleiten.
CCAligned v1

The focus is on contemporary art from Austria and its international contextualization, and as such transports the programmatic approach of the 21er Haus.
Der Fokus liegt auf zeitgenössischer Kunst aus Österreich und deren internationaler Kontextualisierung und transportiert damit die programmatische Ausrichtung des 21er Haus.
ParaCrawl v7.1

HPE OneView is software-defined infrastructure management solution that takes a programmatic approach to managing infrastructure with efficient workflow automation, a modern dashboard and a comprehensive partner ecosystem.
Die softwaredefinierte Infrastrukturmanagementlösung HPE OneView basiert auf einem programmatischen Ansatz zur Verwaltung der Infrastruktur – mit effizienter Workflow-Automatisierung, einem modernen Dashboard und einem umfassenden Partnernetzwerk.
ParaCrawl v7.1

This was not an artistic movement, there was no proclamation of a common programmatic approach, and precisely because of this, the life’s work of each of these protagonists of a renewed, viable painting constitutes a stable and inestimable edifice.
Es war dies keine künstlerische Bewegung, kein gemeinsamer programmatischer Ansatz wurde proklamiert, und eben deshalb ist das Lebenswerk dieser Protagonisten einer erneuerten, lebensfähigen Malerei jeweils ein stabiles und unübersehbares Gebäude.
ParaCrawl v7.1

Nolt says the Old Order Amish, for example, rejected what he describes as a programmatic approach to church that they saw in Sunday schools, mission societies, and higher education.Â
Die amische Alte Ordnung habe, sagt der Historiker, namentlich ein – wie er es bezeichnet – programmatisches Verständnis der Kirche abgelehnt, das laut ihnen durch die Sonntagsschule, die Missionsgesellschaften und die Hochschulbildung verkörpert wird.
ParaCrawl v7.1