Translation of "Progress has been made" in German
Considerable
progress
has
been
made
in
this
regard
down
the
years.
Über
die
Jahre
wurden
in
diesem
Bereich
erhebliche
Fortschritte
erzielt.
Europarl v8
However,
I
believe
that
a
great
deal
of
progress
has
been
made
in
this
area.
Aber
ich
glaube,
dass
hier
sehr
viele
Fortschritte
zu
verzeichnen
sind.
Europarl v8
Apart
from
this
issue,
we
will
vote
in
favour,
because
it
is
clear
that
progress
has
been
made.
Abgesehen
davon
können
wir
zustimmen,
weil
es
Fortschritte
gegeben
hat.
Europarl v8
But
there
is
no
doubt
that
great
progress
has
been
made.
Es
besteht
jedoch
kein
Zweifel
daran,
daß
bereits
große
Fortschritte
gemacht
wurden.
Europarl v8
I
think
there
is
general
agreement
that
significant
progress
has
been
made.
Es
wurde
allgemein
die
Auffassung
vertreten,
daß
bedeutende
Fortschritte
erzielt
wurden.
Europarl v8
Not
much
progress
has
been
made
at
European
level
to
develop
a
true
European
policy
on
asylum.
Bei
der
Entwicklung
einer
wirklich
europäischen
Asylpolitik
wurden
keine
großen
Fortschritte
erzielt.
Europarl v8
On
Lithuania
we
are
saying
that
considerable
progress
has
also
been
made.
Zu
Litauen
sagen
wir,
daß
auch
dort
beträchtliche
Fortschritte
erzielt
wurden.
Europarl v8
It
is
amazing
that
so
little
progress
has
been
made.
Es
ist
schon
erstaunlich,
wie
wenige
Fortschritte
erzielt
wurden.
Europarl v8
Significant
progress
has
been
made
with
regard
to
the
idea
of
collective
responsibility
of
a
group
of
nations.
Der
Begriff
der
kollektiven
Verantwortung
der
Gemeinschaft
der
Nationen
hat
sich
zunehmend
verbreitet.
Europarl v8
Progress
has
been
made,
but
we
need
to
strengthen
these
measures.
Es
sind
Fortschritte
erzielt
worden,
nur
müssen
wir
diese
Maßnahmen
verstärken.
Europarl v8
Progress
has
been
made
in
these
areas.
In
diesen
Bereichen
wurden
Fortschritte
gemacht.
Europarl v8
In
particular,
progress
has
been
made
in
the
North-South
dimension.
Insbesondere
wurden
in
der
Nord-Süd-Dimension
Fortschritte
gemacht.
Europarl v8
Progress
has
been
made
in
many
areas.
In
vielen
Bereichen
wurden
Erfolge
erzielt.
Europarl v8
The
European
Union
has
been
the
driving
force
for
all
the
progress
that
has
been
made.
Die
Europäische
Union
ist
die
führende
Kraft
hinter
den
erzielten
Fortschritten
gewesen.
Europarl v8
We
must
acknowledge
that
definite
progress
has
been
made
with
regard
to
equality.
Wir
müssen
anerkennen,
dass
bezüglich
der
Gleichstellung
definitive
Fortschritte
erzielt
wurden.
Europarl v8
Very
significant
progress
has
been
made
in
terms
of
complying
with
the
standards
of
a
market
economy.
Hinsichtlich
der
Erfüllung
der
Normen
einer
Marktwirtschaft
wurden
bedeutende
Fortschritte
erzielt.
Europarl v8
We
cannot
ignore
the
progress
that
has
been
made.
Wir
dürfen
den
erzielten
Fortschritt
nicht
ignorieren.
Europarl v8
No
progress
has
been
made
in
the
sphere
of
democratic
rights,
either.
Keine
Fortschritte
sind
auch
auf
dem
Gebiet
der
demokratischen
Rechte
erzielt
worden.
Europarl v8
Significant
progress
has
been
made
so
far
on
the
technical
preparation
of
the
CCCTB
proposal.
Bei
der
technischen
Vorbereitung
des
GKKB-Vorschlages
wurden
bisher
wichtige
Fortschritte
erzielt.
Europarl v8