Translation of "Prohibit discrimination" in German

The Directives prohibit discrimination by natural or legal persons in the public sector andthe private sector.
Des Weiteren verbieten die Richtlinien die mittelbare Diskriminierung.
EUbookshop v2

Both Directives prohibit discrimination inemployment and training.
Beide Richtlinien verbieten Diskriminierung in Beschäftigung und Ausbildung.
EUbookshop v2

No change can happen through prohibit, coercion, discrimination and forefinger mentality.
Wandel entsteht nicht durch Verbote, Zwang, Diskriminierung und Zeigefinger-Mentalität.
ParaCrawl v7.1

The Council, acting in accordance with the procedure referred to in Article 251, may adopt rules designed to prohibit such discrimination.
Der Rat kann nach dem Verfahren des Artikels 251 Regelungen für das Verbot solcher Diskriminierungen treffen.
TildeMODEL v2018

The Council, acting in accordance with the procedure referred to in Article 189c, may adopt rules designed to prohibit such discrimination.
Der ltat kann nach dem Verfahren des Artikels 189 Regelungen ftirdas Verbot solcher Diskriminierungen üeffen.
EUbookshop v2

The only exception to this policy is for religious organizations that are exempt from laws that prohibit such discrimination.
Die einzige Ausnahme hierbei bilden religiöse Einrichtungen, die von solchen Gesetzen gegen Diskriminierung ausgenommen sind.
ParaCrawl v7.1

As a society, we prohibit discrimination based on disability. This should also be true for babies in the womb
Als Gesellschaft verbieten wir Diskriminierung aufgrund Behinderungen. Das sollte auch für Babys im Mutterleib gelten.
CCAligned v1

The presidency has also suggested the inclusion in the Treaty of a provision which would allow the Council to take the necessary measures to prohibit discrimination on such grounds.
Die Präsidentschaft hat auch vorgeschlagen, in den Vertrag eine Vorschrift aufzunehmen, wonach der Rat die erforderlichen Maßnahmen ergreifen kann, um eine Diskriminierung aus solchen Gründen zu verbieten.
Europarl v8

With respect to the treatment of persons falling within the scope of this Directive, Member States are bound by obligations under instruments of international law to which they are party and which prohibit discrimination.
Bei der Behandlung von Personen, die unter den Geltungsbereich dieser Richtlinie fallen, sind die Mitgliedstaaten durch die völkerrechtlichen Instrumente gebunden, deren Vertragsparteien sie sind und nach denen eine Diskriminierung verboten ist.
DGT v2019

Or is it your advice that such a clause would simply enable separate actions to be agreed by Member States to prohibit such discrimination at European level?
Oder würde es der Rat eher befürworten, daß eine solche Klausel lediglich die Grundlage bietet für auf der Ebene der Mitgliedstaaten geplante separate Aktionen, die eine solche Diskriminierung auf europäischer Ebene ebenfalls verbieten würden?
Europarl v8

Articles 21 and 23 of the Charter of Fundamental Rights of the European Union prohibit any discrimination on grounds of sex and require equality between men and women to be ensured in all areas.
Nach Artikel 21 und 23 der Charta der Grundrechte der Europäischen Union ist jegliche Diskriminierung wegen des Geschlechts verboten und muss die Gleichheit von Männern und Frauen in allen Bereichen gewährleistet werden.
DGT v2019

Such legislation should prohibit discrimination based on sex in the access to and supply of goods and services.
Diese Rechtsvorschriften sollten die Diskriminierung aus Gründen des Geschlechts beim Zugang zu und bei der Versorgung mit Gütern und Dienstleistungen verhindern.
DGT v2019

This means rules that prevent people from stealing and squatting on public property, forcing children to beg or women into slavery, but also those that prohibit discrimination and persecution of the poor, and the decades-old repression of people who no longer know what nationality they are and are travellers not through choice, but because after fleeing so many times, the only thing that remains is life on the road.
Das heißt jener Vorschriften, die es den Menschen verbieten, zu stehlen oder öffentlichen Grund und Boden zu besetzen, Kinder zum Betteln oder Frauen zur Sklaverei zu zwingen, aber auch jener, die Diskriminierung und Verfolgung von Armen verbieten sowie die jahrzehntelange Verfolgung von Menschen, die nicht einmal wissen, welcher Nationalität sie sind, und die Fahrende bleiben, nicht weil sie sich bewusst dafür entschieden hätten, sondern weil ihnen, nachdem sie so oft geflohen sind, nichts anderes übrig bleibt als ein Nomadenleben.
Europarl v8

Turning to equality issues which were addressed in the report, the overall effect of the three European Union equality directives is to require Member States to prohibit direct discrimination, indirect discrimination and harassment on the grounds of gender, racial or ethnic origin, religion or belief, disability, age or sexual orientation in relation to employment, self-employment or occupational and vocational training.
Hinsichtlich der in diesem Bericht angesprochenen Aspekte der Gleichstellung sind die Mitgliedstaaten durch die drei EU-Richtlinien zur Gleichstellung gehalten, direkte Diskriminierung, indirekte Diskriminierung und Belästigung im Rahmen abhängiger Beschäftigung, selbständiger Erwerbstätigkeit oder Berufsausbildung auf Grund des Geschlechts, der Rasse oder der ethnischen Zugehörigkeit, der Religion oder des Glaubens, auf Grund von Behinderungen, des Alters oder sexueller Neigungen zu verbieten.
Europarl v8

For this reason, by signing the Treaty establishing the European Community, the Member States undertook the obligation to prohibit any discrimination.
Aus diesem Grunde haben sich die Mitgliedstaaten durch Unterzeichnung des Vertrags zur Gründung der Europäischen Gemeinschaft verpflichtet, jede Diskriminierung zu verbieten.
Europarl v8

The candidate countries' legislative programmes and guidelines must include implementation mechanisms that allow for equal opportunities and clearly prohibit discrimination.
Gesetzgebungsprogramme und die Richtlinien der Beitrittsländer müssen Umsetzungsmechanismen beinhalten, die Chancengleichheit ermöglichen und Diskriminierungen eindeutig verbieten.
Europarl v8

Several judgments clearly indicate that the rules relating to equal treatment laid down in Community legislation not only prohibit explicit discrimination on grounds of nationality, but also prohibit any disguised form of discrimination by means of the application of differentiation criteria which have the same effect in practice.
Mehrere Urteile weisen klar darauf hin, dass die im Gemeinschaftsrecht festgeschriebenen Regeln der Gleichbehandlung nicht nur die ausdrücklichen Diskriminierungen aus Gründen der Nationalität untersagen, sondern auch jegliche verdeckte Form der Diskriminierung durch Anwendung von Differenzierungskriterien verbieten, die in der Praxis denselben Effekt haben.
Europarl v8

As Mrs in 't Veld has already said, it remains unacceptable that there should be European rules that prohibit the discrimination of people on the basis of the colour of their skin, say when renting a house, but that homosexuals are still outside of the law.
Wie Frau Sophia in ’t Veld bereits ausgeführt hat, ist es unannehmbar, dass es zwar europäische Vorschriften gibt, die die Diskriminierung von Menschen aufgrund ihrer Hautfarbe verbieten, beispielsweise wenn sie ein Haus mieten, aber Homosexuelle noch immer in einem rechtsfreien Raum leben.
Europarl v8