Translation of "Prohibited" in German

Many active ingredients are prohibited in Europe.
Es werden viele Wirkstoffe in Europa verboten.
Europarl v8

All types of advertisement should be expressly prohibited in children's programmes.
Alle Arten von Werbung sollten in Kinderprogrammen ausdrücklich verboten werden.
Europarl v8

This must definitely be prohibited and penalised.
Dies muss definitiv verboten und unter Strafe gestellt werden.
Europarl v8

Last month, the Christmas religious services were prohibited in the occupied village of Rizokarpaso in Cyprus.
Letzten Monat wurden die Weihnachtsgottesdienste im besetzten Dorf Rizokarpaso auf Zypern verboten.
Europarl v8

Their use is prohibited in the European Union for good reason.
Die Verwendung ist in der Europäischen Union aus gutem Grund verboten.
Europarl v8

Sweden has prohibited fishing for this stock from 9 April 2004.
Schweden hat die Befischung dieses Bestands ab dem 9. April 2004 verboten.
DGT v2019

Sweden has prohibited fishing for this stock from 7 May 2004.
Schweden hat die Befischung dieses Bestands ab dem 7. Mai 2004 verboten.
DGT v2019

Belgium has prohibited fishing for this stock from 17 July 2004.
Belgien hat die Befischung dieses Bestands ab dem 17. Juli 2004 verboten.
DGT v2019

Spain has prohibited fishing for this stock from 7 July 2004.
Spanien hat die Befischung dieses Bestands ab dem 7. Juli 2004 verboten.
DGT v2019

Portugal has prohibited fishing for this stock from 15 July 2004.
Portugal hat die Befischung dieses Bestands ab dem 15. Juli 2004 verboten.
DGT v2019

Belgium has prohibited fishing for this stock from 6 August 2004.
Belgien hat die Befischung dieses Bestands ab dem 6. August 2004 verboten.
DGT v2019

Denmark has prohibited fishing for this stock from 1 August 2004.
Dänemark hat die Befischung dieses Bestands ab dem 1. August 2004 verboten.
DGT v2019

Ireland has prohibited fishing for this stock from 1 August 2004.
Irland hat die Befischung dieses Bestands ab dem 1. August 2004 verboten.
DGT v2019

Portugal has prohibited fishing for this stock from 27 October 2004.
Portugal hat die Befischung dieses Bestands ab dem 27. Oktober 2004 verboten.
DGT v2019

Spain has prohibited fishing for this stock from 3 November 2004.
Spanien hat die Befischung dieses Bestands ab dem 3. November 2004 verboten.
DGT v2019

Germany has prohibited fishing for this stock from 22 October 2004.
Deutschland hat die Befischung dieses Bestands ab dem 22. Oktober 2004 verboten.
DGT v2019

Is the import of the chemical from all sources simultaneously prohibited?
Besteht gleichzeitig für die Einfuhr der Chemikalie aus allen Quellen ein Verbot?
DGT v2019