Translation of "Proof" in German

The fifth enlargement is the most recent proof of this success.
Die fünfte Erweiterung ist der jüngste Beweis für diesen Erfolg.
Europarl v8

In this way we will have proof of their usefulness.
So erhalten wir Beweise für den Nutzen dieser Arbeit.
Europarl v8

I cite as proof these issues, among others, of bilateral conflicts.
Ich zitiere unter anderem bilaterale Konflikte als Beweis für diese Probleme.
Europarl v8

This is proof that we urgently need to take that course.
Das beweist, dass wir dringend diesen Kurs einschlagen müssen.
Europarl v8

The arrest of the two leaders of the opposition, Mr Mousavi and Mr Karoubi, is the most obvious proof of this.
Die Festnahme der zwei Oppositionsführer Mousavi und Karoubi ist der offenkundigste Beweis hierfür.
Europarl v8

Perhaps they did exist, but there is no proof of this.
Vielleicht haben sie existiert, aber dafür gibt es keine Beweise.
Europarl v8

Unless there is proof to the contrary, that is the truth.
Sofern nicht das Gegenteil bewiesen wird, ist dies die Wahrheit.
Europarl v8

The Commission must present proposals to reverse the burden of proof.
Die Kommission muß die Umkehrung der Beweislast vorschlagen.
Europarl v8

Another fundamental principle of this directive is the question of, for example, transference of the burden of proof.
Ein anderes Grundprinzip dieser Richtlinie ist beispielsweise die Frage der Umkehrung der Beweislast.
Europarl v8

However, I would like to say something about the burden of proof.
Aber ich möchte etwas zur Beweislast sagen.
Europarl v8

This would not be possible without transferring the burden of proof.
Das wäre aber ohne Umkehrung der Beweislast nicht möglich.
Europarl v8

The burden of proof is a tricky point, as the Commissioner commented before.
Die Beweislast ist ein kniffliger Punkt, wie der Kommissar bereits anmerkte.
Europarl v8

However, indicators are not enough. We need real proof.
Aber Indizien sind nicht genug, wir wollen wirkliche Beweise.
Europarl v8