Translation of "Proof of funds" in German

Investments in various segments of the real economy and the resulting equivalent, the "proof of reserves" comparable to a "proof of funds" in a secured bank vault, will then be distributed evenly as of the balance sheet date to the number of ProtecTHOR tokens in circulation,
Die Investments in verschiedene Segmente der Realwirtschaft und der daraus resultierende Gegenwert, der „Proof of Reserves“ vergleichbar mit einem „Proof of Funds“ in einem gesicherten Bank Tresor, wird dann zum Stichtag jeweils gleichmäßig auf die Anzahl der im Umlauf befindlichen ProtecTHOR-Token verteilt.
CCAligned v1

Upon arrival in Malaysia you will be required to present proof of sufficient financial funds to stay in Malaysia for the period intended as well as a valid return ticket.
Nach der Ankunft in Malaysia werden Sie aufgefordert, den Nachweis des zu präsentieren ausreichende finanzielle Mittel, um in Malaysia für den Zeitraum sowie gedacht als ein gültiges Rückflugticket zu bleiben.
ParaCrawl v7.1

Irma and Brigitte Friedländer could no longer procure the desperately needed money for the ship to the US and the proof of personal funds required for a residence permit.
Die dringend benötigten Gelder für eine Schiffspassage nach Amerika und der für eine Aufenthaltsgenehmigung erforderliche Nachweis von Eigenkapital waren im Deutschen Reich für Irma und Brigitte Friedländer nicht mehr aufzutreiben.
ParaCrawl v7.1

To enter the country you must have a ticket for onward travel or a return ticket and the immigration authorities reserve the right to demand proof of sufficient monetary funds to cover your stay.
Für die Einreise ist ein Weiter- oder Rückreiseticket erforderlich und die Einwanderungsbehörden behalten sich das Recht vor, Nachweise über ausreichende Geldmittel zu verlangen.
ParaCrawl v7.1

You'll need a passport or official document accpeted in Schengan coutries with a minimum validity of three months, 1 passport sized photo, a letter of invitation, proof of sufficient funds and medical insurance in some cases.
Sie werden ein Pass oder ein amtliches Dokument, in Schengan coutries mit einer Gültigkeit von mindestens drei Monaten Accpeted Notwendigkeit, 1 Pass Größe Foto, ein Schreiben mit der Aufforderung, den Nachweis ausreichender Mittel-und Krankenversicherung in einigen Fällen.
ParaCrawl v7.1

International students are required to provide proof of funds for the entirety of their study period in order to obtain a temporary study permit.
Internationale Studierende sind verpflichtet, den Nachweis der Mittel für die Gesamtheit ihrer Studie Zeitraum bereitzustellen, um eine vorübergehende Aufenthaltsgenehmigung zu Studienzwecken zu erhalten.
ParaCrawl v7.1

As stated in our most recent press release, the Company announced it has proof of funds of One Billion Euro to Purchase Assets and will soon be making announcements regarding new acquisitions."
Wie in unserer letzten Pressemeldung erwähnt, meldete das Unternehmen, dass es über einen Finanzierungsnachweis über eine Summe von einer Milliarde Euro für den Ankauf von Immobilien verfügt und in Kürze neue Immobilienkäufe bekannt geben wird."
ParaCrawl v7.1

Proof of sufficient funds is also taken as satisfied if the stay is being financed by a scholarship from public funds or a scholarship from an organization recognized in Germany or a scholarship financed by public funds in the country of origin, if the Federal Foreign Office, the German Academic Exchange Service (DAAD) or another German organization granting scholarships has been responsible for providing the link to a German higher education institution. German Academic Exchange Service (DAAD)
Der Nachweis ausreichender Mittel gilt auch als geführt, wenn der Aufenthalt finanziert wird durch Stipendien aus deutschen öffentlichen Mitteln oder Stipendien einer in Deutschland anerkannten Förderorganisation oder Stipendien aus öffentlichen Mitteln des Herkunftslandes, wenn das Auswärtige Amt, der Deutsche Akademische Austauschdienst (DAAD) oder eine sonstige deutsche stipendiengebende Organisation die Vermittlung an die deutsche Hochschule übernommen hat.
ParaCrawl v7.1

To get your residency you will also need to show proof of funds that you can support your self, or, that you have a job in place or are self employed in Spain as a EU citizen.
Um Ihre Aufenthaltsgenehmigung zu erhalten, müssen Sie auch Nachweise für Mittel vorlegen, die Sie selbst unterstützen können, oder dass Sie als EU-Bürger in Spanien einen Arbeitsplatz haben oder selbstständig sind.
ParaCrawl v7.1

International students also must furnish proof of available funds to cover their first year of study and each subsequent year.
Internationale Studenten müssen auch ein Beweis der verfügbaren Mittel erbringen, um ihre ersten Studienjahr und jedes folgende Jahr zu decken.
ParaCrawl v7.1

Applicants will also need to prove they can fend for themselves after making the move: that requires showing proof of funds ranging from $9,600 to $25,000 depending on the size of the family.
Die Bewerber müssen außerdem nachweisen, dass sie nach dem Umzug für sich selbst sorgen können. Dies erfordert den Nachweis von beträchtlichen Geldbeträgen, abhängig von der Größe der Familie.
ParaCrawl v7.1

Proof of sufficient financial funds with statement of monthly amount /How the stay abroad will be financed - parents, grant, Erasmus+? All students in Germany are required to pay a "semester contribution", covering the costs of using the offers of the Student Service, the expenses incurred in the student representative system and a season ticket for the train in Thuringia.
Nachweis der finanziellen Absicherung für die Zeit des AufenthaltesWie finanzieren Sie den Studienaufenthalt - über Ihre Eltern, ein Stipendium, Erasmus+ Stipendium? Alle Studierende in Deutschland müssen eine so genannte "Semestergebühr" bezahlen. In dieser sind ein Beitrag für das Studierendenwerk, den Studierendenrat und das Semesterticket für den Zug im Freistaat Thüringen enthalten.
ParaCrawl v7.1

Proof of Concept funding can cover activities related to, for instance, intellectual property rights, investigation of commercial and business opportunities or technical validation.
Die Förderung mit Finanzmitteln aus dem Programm „Proof of Concept“ kann für Tätigkeiten gewährt werden, die beispielsweise mit den Rechten des geistigen Eigentums, der Ermittlung von kommerziellen und geschäftlichen Möglichkeiten oder der technischen Validierung im Zusammenhang stehen.
TildeMODEL v2018

The European Research Council launched the 'Proof of Concept' funding initiative in March 2011 to contribute to stimulating innovation.
Der Europäische Forschungsrat (ERC) hat im März 2011 den Startschuss für die neue Förderinitiative „Proof of Concept“ gegeben, um damit die Innovation voranzutreiben.
TildeMODEL v2018

Catalysing technological innovation in academia and the business community is the main goal of the North East Proof of Concept fund (NEPOC) which invests in early stage science and technology projects.
Technologische Innovation in Universitäten und in der Wirtschaft ankurbeln – so lautet das Hauptziel des North East Proof of Concept Fund (NEPOC), der Wissenschafts- und Technologieprojekte im Anfangsstadium fördert.
EUbookshop v2

Initiatives such as the JOSEFIN project in the Baltic Sea region which helps SMEs to secure financing, or the United Kingdom’s groundbreaking North East Proof of Concept fund which takes forward market-focused business ideas from ambitious entrepreneurs, show how the EU is making an important contribution in increasing rates of business startup and helping businesses to grow.
Initiativen wie das Projekt JOSEFIN, das KMU in der Ostseeregion hilft, die Finanzierung zu sichern, oder der revolutionäre North East Proof of Concept Fund im Vereinigten Königreich, der marktorientierte Geschäftsideen von ehrgeizigen Unternehmern fördert, zeigen, wie die EU bei einer steigenden Zahl von Unternehmensgründungen und der Wachstumsförderung einen wichtigen Beitrag leistet.
EUbookshop v2

Please note: not all types of proof of funding are accepted from all countries / by all German embassies.
Bitte beachten: nicht alle Arten des Finanzierungsnachweises werden aus allen Ländern / an allen deutschen Botschaften akzeptiert.
ParaCrawl v7.1

Researchers can apply for proof of concept funding of up to 150,000 euros in order to prepare business plans or kick-start licensing deals.
Über den Proof of Concept lassen sich bis zu 150.000 Euro beantragen, um Businesspläne zu erstellen oder Lizenzierungen anzuschieben.
ParaCrawl v7.1

Students seeking a degree at Siegen University usually need to submit a proof of funding for one year, exchange and short-term students usually need to submit a proof of funding for the duration of study in Germany.
Studierende, die an der Universität Siegen einen Abschluss anstreben, müssen in der Regel einen Finanzierungsnachweis für ein Jahr einreichen, Austausch- und Kurzzeitstudierende einen Finanzierungsnachweis für die Studiendauer in Deutschland.
ParaCrawl v7.1

Please inquire at the German embassy in good time which proof of funding is accepted from your home country.
Bitte erkundigen Sie sich rechtzeitig bei der deutschen Botschaft, welcher Finanzierungsnachweis aus Ihrem Heimatland akzeptiert wird.
ParaCrawl v7.1

Proof of fund and/or income is usually requested by means of bank account statements, proof of investment income, credit cards, or a combination of these.
Der Nachweis der Finanzierung und / oder Einkommen ist in der Regel von der Bank Kontoauszüge, Nachweis der Kapitalerträge, Kreditkarten, oder eine Kombination dieser.
ParaCrawl v7.1

The ERC Proof of Concept funding instrument gives ERC grantees the ability to translate the ideas that emerge from their research project into innovations.
Mit dem Förderinstrument ERC Proof of Concept haben ERC Grantees die Möglichkeit, die aus ihrem Forschungsprojekt resultierenden Ideen in Innovationen zu überführen.
ParaCrawl v7.1